Вы идиоты traduction Espagnol
333 traduction parallèle
Осторожно, вы разлили все кофе. чертовы идиоты.
¡ Cuidado! ¡ Estoy desbocado!
Вы идиоты!
¡ Necios!
ƒжонсон,'ишер, вы идиоты.
Johnson, Fisher, son unos tontos.
Вы идиоты, тупые ублюдки!
¡ Estúpido, canalla! ¡ Cabrón! ¡ Imbécil!
Все вы идиоты...
Tú y ese otro...
Не стойте там просто так, вы идиоты, схватите его!
¡ No os quedéis ahí, idiotas! ¡ Cogedlo!
Прекратите преследовать нас. Вы, чертовы идиоты!
Dejen de perseguírnos. ¡ Maldito tontos!
Вы идиоты!
¡ Idiotas!
Я свой, вы идиоты!
¿ De qué lado están, idiotas?
Вы идиоты.
Son idiotas.
Вы идиоты!
¡ Malditos idiotas!
Какие же вы идиоты!
Estúpidos idiotas!
Вы идиоты! Извините, мы уезжаем.
- Perdón, ya nos vamos.
Ребята, вы идиоты!
Ustedes son psicópatas.
О, вы просто идиоты!
¡ Atrás! - ¡ Idiotas!
'орошо, четыре, и вы, идиоты, даже не напали на след.
Cuatro días... y Uds. no tienen ni una huella.
Вы здесь, идиоты...
Ah, son unos idiotas. ¿ De qué lado estás?
Вы знаете, вы законченные идиоты, вы все умрете?
No. Sabedlo todos, necios y locos. Todos moriréis.
Вы все идиоты
Sois unos imbéciles
Слушайте вы, идиоты!
¡ Escuchen ustedes, idiotas!
Ну, вы, идиоты!
¡ Imbécil!
А вы необразованные идиоты!
¡ Y vosotros unos ignorantes, analfabetos, fanfarrones!
Вы все идиоты.
Un manojo de perdedores.
Вы все идиоты!
De todos los idiotez!
Вы идиоты, что ли?
¿ Están locos o qué?
Зачем, как вы думаете, вы спускаетесь туда, вы молодые идиоты!
¿ Qué creéis que estáis haciendo yendo por ahí, pequeños idiotas? !
Ибо все идиоты думают..... как и вы.
Porque todos los imbéciles reaccionarán como ustedes.
О чём вы думали, идиоты? !
¿ Qué creen que están haciendo, imbéciles?
Подметал он, вы, идиоты!
Estaba barriendo, hijos de puta.
Вы, идиоты!
¡ idiotas!
- Вы глупые, трусливые идиоты!
- Ustedes, idiotas, cobardes, estúpidos!
Продолжайте, идиоты, покажите как вы счастливы
Vamos, idiotas, enseñarnos lo alegres que estais
Вы полные идиоты.
Sois puramente idiotas.
До того, когда вы продадите свои умения, полученные здесь, гражданской авиации, вы должны будете оттрубить в морском флоте шесть лет, идиоты.
Antes de que vendáis a United Airlines lo que os vamos a enseñar, tendréis que dar seis años de vuestras vidas, queridos.
Я не знаю, когда он вернётся! Если вы, идиоты, хотите сидеть и ждать, отлично.
No sé cuándo volverá ni si lo hará.
Идиоты. Вы, глупые мальчишки. Бог вас накажет, дождётесь.
Alá os castigará, ¡ ya lo veréis!
Идиоты! Почему вы не делаете того, что я вам говорю?
¿ Por qué no hacen lo que digo?
У меня тут $ 300-миллионный дефицит, потому что вы, идиоты, не понимаете потребности меняющегося рынка!
¡ Aquí delante tengo un déficit de $ 300 millones... porque Uds. idiotas no anticiparon las necesidades del mercado!
Этот пёс их найдёт, если вы, идиоты, не сэкономите моё время, и не скажите, где они.
Este perro va a encontrarla, a menos que me ahorréis tiempo y me digáis dónde está.
Вы, идиоты, въехали в эту маленькую улочку!
¡ Ustedes son los idiotas que conducen por una calle tan pequeña! ¡ Múevete!
Вы все идиоты!
¡ Son unos cobardes!
Будьте вы прокляты, идиоты!
¡ Maditos tontos!
А-а! Да держите же! Вы полные идиоты!
¡ Estúpidos idiotas!
Мои зубы. Вы, идиоты.
Mis dientes, pedazo de idiotas.
Вы заткнётесь, идиоты?
¿ Pueden cerrar la boca, idiotas?
Вы даже не знаете кто ваш враг, идиоты!
¡ Pero si no saben distinguir ni al enemigo! ¡ Estan locos!
Удачи в поисках кого-нибудь с моими способностями к руководству..... моим терпением, моим знанием людей, вы cладкозадые идиоты.
Buena suerte en encontrar a alguien con habilidades de lider... con mi paciencia mis habilidades con la gente ustedes manga de tontos.
Уберите руки от меня, вы, идиоты!
¡ No me toquen, imbéciles!
Идиоты. Вы посадите аккумулятор.
Van a agotar la batería.
Она заслуживает большего уважения, чем слюни... которые пускают по ней такие идиоты, как вы.
... que merece respeto y no un montón de cretinos como Uds... -... que están babeándose por ella.
- Вы все идиоты, вы это знаете?
- Son unos idiotas, ¿ sabías?