English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Вы имеете право хранить молчание

Вы имеете право хранить молчание traduction Espagnol

228 traduction parallèle
Вы имеете право хранить молчание.
Tienes derecho a guardar silencio.
Вы имеете право хранить молчание и не отвечать на вопросы.
Tiene derecho a permanecer en silencio y negarse a responder.
Вы имеете право хранить молчание...
Sígueme. Tienes derecho a permanecer callado.
Не могу поверить, что копы всё ещё обязаны читать всю эту "вы имеете право хранить молчание" речь каждому бандиту, которого арестовывают.
Es increíble que la policía todavía tenga que leerle sus derechos a todos los delincuentes que detienen.
Вы имеете право хранить молчание.
Tiene el derecho de permanecer en silencio.
Вы имеете право хранить молчание.
Ésto es un arresto.
Вы знаете свои права, вы имеете право хранить молчание и всё такое.
Usted conoce sus derechos.
Вы имеете право хранить молчание.
Tiene derecho a no decir nada.
Мистер Витти, вы имеете право хранить молчание...
Sr. Vitti, tiene derecho a permanecer en silencio.
Вы имеете право хранить молчание.
Tiene derecho a guardar silencio...
Вы имеете право хранить молчание. Всё,..
Tienes derecho a guardar silencio.
Вы имеете право хранить молчание.
Tiene derecho a permanecer en silencio.
Вы имеете право хранить молчание! Вы имеете право на адвоката!
Tiene derecho a guardar silencio.
Вы имеете право хранить молчание...
tiene derecho a permanecer en silencio...
- Вы имеете право хранить молчание.
Tienes derecho a permanecer callado.
Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть и будет...
Tiene derecho a guardar silencio.
Вы имеете право хранить молчание. У вас есть право на адвоката.
Tiene derecho a mantener silencio y a un abogado.
Вы имеете право хранить молчание, но если во время допроса вы умолчите о том, на что захотите потом сослаться в суде, это может быть использовано против вас
No tiene que decir nada pero puede dañar su defensa si no menciona cuando se le pregunte algo que después puede decir en la corte.
Вы имеете право хранить молчание.
Tiene derecho a permanecer en silencio
- Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может быть и будет использовано против вас в суде.
Todo lo que diga puede ser usado en su contra en un tribunal.
- Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Todo lo que diga puede ser usado en su contra en un tribunal.
- Вы имеете право хранить молчание, все что вы скажете...
Tiene derecho a guardar silencio.
- Вы имеете право хранить молчание.
Tiene derecho a guardar silencio.
Вы имеете право хранить молчание, но все что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
No tiene obligación de declarar, pero dañaría su defensa si no menciona ahora lo que declarará en la corte.
Вы имеете право хранить молчание. Ты зачитываешь мне мои права?
- Tienes derecho a permanecer callada - ¿ Me leerás mis derechos?
Вы имеете право хранить молчание.
Tu.. ... tiene derecho a guardar silencio.
Вы имеете право хранить молчание.
Debo advertirle que puede permanecer en silencio.
- Вы имеете право хранить молчание...
- Debo advertirle que...
- Вы имеете право хранить молчание, но если при повторном допросе вы измените свои показания, это может подорвать вашу защиту...
- ¿ Qué? - Puede permanecer en silencio pero puede dañar su defensa si no menciona, cuando se le pregunte, algo de lo que dependa posteriormente...
Вы имеете право хранить молчание.
Tienes el derecho a permanecer callado.
Итак, вы имеете право хранить молчание, пока...
Tiene el derecho de permanecer en silencio...
Вы имеете право хранить молчание...
Tienes derecho a permanecer en silencio...
Вы имеете право хранить молчание, Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Tienes derecho a permanecer en silencio, cualquier cosa que digas será utilizada en tu contra.
Вы имеете право хранить молчание, Все, что вы скажете,
Puedes permanecer en silencio, pero podría afectar a tu defensa,... si no contestas cuando se te pregunta.
Вы имеете право хранить молчание, Все, что вы скажете, - Может быть использовано против вас в суде.
Tiene derecho a no decir nada, pero puede afectar su defensa si no dice nada puede utilizarse en su contra en el juicio.
"Вы имеете право хранить молчание, все что вы скажете, может быть использовано против вас в суде " заведомая лож осложнит защиту.
"Tienes derecho a permanecer callado y solicitar un abogado para defenderse en corte."
Вы имеете право хранить молчание.
"Tiene derecho a permanecer en silencio."
Вы имеете право хранить молчание, но это может повредить вашей защите если во время допроса вы не укажете что либо на что позднее будете ссылаться в суде.
No tienes que decir nada, pero puede dañar a tu defensa, si no hablas hasta que te lo preguntemos, algo que harás luego en tribunales. Lo siento, amigo.
Сэм и Дин Винчестеры, вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Sam y Dean Winchester, tienen derecho a permanecer callados cualquier cosa que digan podrá ser usada en su contra en una corte.
Вы имеете право хранить молчание.
Tiene derecho a permanecer callado.
Вы имеете право хранить молчание все что вы скажете будет использовано против вас по закону у вас есть право на адвоката
Tienes derecho a guardar silencio. Todo lo que digas podrá y será usado en tu contra en un tribunal. Tiene derecho a un abogado.
Дана Кроуфорд, вы имеете право хранить молчание.
Dana Crawford, tiene el derecho de permanecer en silencio.
Бэт Гибсон, вы имеете право хранить молчание.
Beth Gibson, tiene el derecho de permanecer en silencio.
Вы имеете право хранить молчание, ( исп. ) все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде ( исп. ) вы имеете право на адвоката, если вы не можете его себе позволить, ( исп. )
Tiene el derecho de permanecer callado, si renuncia a permanecer callado, cualquier cosa que diga... podrá usarse y será usado en su contra en una Corte de Justicia.
Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде, в соответствии с законом.
Tiene derecho a permanecer callado, todo lo que diga será usado en su contra en la Corte.
Вы имеете право хранить молчание, все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде.
Tienes el derecho a permanecer en silencio cualquier cosa que digas podrá y será usada en tu contra en un tribunal.
Вы имеете право хранить молчание...
Tiene derecho a permanecer callado...
- Вы имеете право хранить молчание.
- Tiene derecho a permanecer en silencio
Вы имеете право хранить молчание, но все, что вы скажете может быть использовано против вас.
Puede permanecer callada, pero todo lo que diga será registrado y podrá ser usado en su contra.
Вы имеете право хранить молчание.
Tiene derecho a guardar silencio.
Вы имеете право хранить молчание.
Mark Sanford, está arrestado por cargos de secuestro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]