English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Выброси это из головы

Выброси это из головы traduction Espagnol

28 traduction parallèle
Тогда не печалься и выброси это из головы?
¿ Por qué no lloras y te quitas de encima a tu hermana?
Давай, выброси это из головы.
Venga ya. Olvídate.
Выброси это из головы.
Si pudiera matarte, ya lo habría hecho.
Выброси это из головы.
Debes olvidarlo ahora.
Выброси это из головы.
No te preocupes por eso.
Выброси это из головы.
Quítate eso de la cabeza.
Так, немедленно выброси это из головы, мистер.
Puedes apartar esa idea de tu cabeza, mister.
Выброси это из головы.
¡ Déjame en paz!
Выброси это из головы раз и навсегда.
Saquemos esa idea de la cabeza de una vez por todas.
Выброси это из головы, Бен!
¡ Soluciónalo, Ben!
Просто выброси это из головы.
Bien, da igual, olvídalo.
- Выброси это из головы.
- Date un gustazo.
Выброси это из головы, как сделал это я.
Alejalo de tus pensamientos, como yo de los mios.
Выброси это из головы.
Deja de hacerlo.
И если ты действительно заботишься о Миллзе, выброси это из головы.
Si te importa Mills, y creo que sí... déjalo.
И если ты действительно заботишься о Миллзе, выброси это из головы.
¿ Te preocupas por Mills tanto como creo? - Déjale.
Да, так что выброси это из головы.
Lo vi, y necesito que lo dejes estar.
Наслаждайся музыкой, выброси это из головы.
Disfruta la música, olvida esto.
Просто выброси это из головы, пока ФБР не закончит свою перепроверку.
Olvídate de esto hasta que el FBI haga otra vez las pruebas.
- Бетти, выброси это из головы. - Арчи, пожалуйста... - Если ты считаешь меня своим другом, то ты забудешь об этом.
- Si de verdad eres mi amiga, déjalo.
Я не собираюсь выходить за тебя, выброси это из головы.
- Así, quítatelo de la cabeza.
И выброси всё это из головы.
Sólo sácate la idea de la cabeza.
У меня нет работы для 12-летнего ребёнка... так что выброси это из своей головы!
No es trabajo para una niña de doce años. ¡ Así que sácatelo de tu maldita cabeza!
Выброси всё это из головы и оставайся!
¡ Vuelve a la realidad y quédate aquí!
Выброси это из своей головы.
Sacate eso de tu mente.
Я не хочу видеть ее всю, так что выброси это из головы.
- ¿ Es esto?
Выброси это всё из головы, любимый!
¡ Sácalo de tu cabeza, mi amor!
Выброси это из своей головы.
Quítatela de la cabeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]