Гайка traduction Espagnol
38 traduction parallèle
Не разводи меня, Чарли, тут одна гайка тянет на 10 кусков.
Vamos, Charlie, abre los ojos. Sólo el anillo ya vale 10000.
- Там, ржавая гайка, родной.
- Ahí, la tuerca oxidada, querido.
Появляется Гайка, механический кролик.
Aquí viene Tornillito, el conejo mecánico.
Чтоб все блестело! Гайка слишком большая!
Tu tuerca es demasiado grande.
Словно у меня вместо пупка гайка.
Mi ombligo era un tornillo de cabeza plana.
- Цветная капуста, ошибка, зажимная гайка.
- Pito parado con coliflor.
Эта гайка затяута как надо, но... всё болтается.
Esta tuerca está tan apretada como puede y esto está... flojo.
Эта гайка должна идеально сюда подойти.
Debe ser perfecto recto.
Это может быть гайка или болт. Это может быть пакет арахиса, просто что-то, что могло причинить вам боль и страдания.
Podría ser una tuerca, o un perno o una bolsa de maní, con tal de que le haya causado dolor y sufrimiento.
Видите ли, мне кажется, хотя я, конечно, не специалист... что гайка сальника соскочила со шпинделя... так что ее нужно подтянуть и заново герметизировать.
Verá, no es que sea un experto, pero creo... que la tuerca se ha salido del eje... y hay que apretarla y sellarla de nuevo.
Это моя гайка?
¿ Esa tuerca es mía?
Это моя гайка.
No, es mía.
Вы имеете в виду как тех, гайка заданий, которые видят спутниковое и думают, что это НЛО?
¿ Como esos chiflados que ven un satélite y piensan que es un ovni?
Где Гайка?
¿ Dónde está Gadget?
Гайка, а где твой комбинезон?
Gadget, ¿ dónde está tu mono?
Гайка, на тебе нет штанов.
Gadget, no llevas pantalones.
Видимо, гайка была бракованная. - Ого.
Supongo que era defectuosa.
Гайка, две мили тащить носилки, с ума сошел?
Wingnut, dos millas llevando una camilla, ¿ te has vuelto loco?
Гайка, Кев, ЭйДжей и Джонси.
Este es Wingnut, Kev, AJ y Jonesy.
Гайка!
¡ Wingnut!
Гайка и болт, не совпадают.
El tuerca y el tornillo no combinan.
Одна гайка отвалилась и бам!
¡ Un tornillo se rompio, y bam!
Давайте надеяться, что гайка расширится.
Esperemos que la tuerca se expanda.
Ты затеяла отличную битву, гайка, но ты, наконец, встретила равного себе.
Diste una buena pelea, tuerca, pero estás jugando con fuego.
Гайка отвалилась!
La tuerca salió.
Скажи-ка, Кеннет Рэйзерс, с чего котяре вроде тебя водить то старое ведро с гайками?
Así que dime, Kenneth Rathers, ¿ qué hace un tipo como tú conduciendo un viejo armatoste como ese, eh?
"Дай-ка ей вздохнуть посвободней, Расмус-палач, ослабь немного гайку. Не раскается ли она теперь во грехах?"
"Déjala que coja aliento, verdugo Rasmus, y afloja el tornillo de momento, mientras confiesa sus pecados."
А откуда здесь наша гайка?
¿ Y cómo ha llegado nuestra tuerca hasta aquí?
Чик-чак, болт и гайка.
Perfecto.
Том Кай Га.
Tom Kai Gah.
Нам нужно замаскировать запах этого Том Ка Гай.
Tenemos que tapar todo el Tom Kah Gai.
Гайден? Гайден кайфовый.
Haydn es súper.
"Вот это совсем другое дело, просто супер!" Теперь Гай доволен состоянием своего байка.
Eso es mierda de mostaza, chicos.
Подождите-ка... это Га Си Хван!
Espera... está la mezcla de hierbas.
ƒл € выживани € мне нужны только чиста € фл € га и фуфайка.
Todo lo que necesito para sobrevivir es una cantimplora y un chaleco.
Кайл шпионил и знал, что мы выложили видос с мамкой Крэйга в интернет. - Он всё узнал.
Kyle nos estaba espiando, y sabe que pusimos el video de la mamá de Craig en Internet.
Как там его звали, Гай Пирс, Кайли там был ещё.
Como es su nombre, Guy Pearse fue otro, Kylie, otra más.
Мама Клостерман, бабуля, бабуся, баба, мамсик, мимсик, ми-ми, на-на, га-га, гу-гу, за-за, ла-ла, та-та, я-я, фа-фа, би-ба, по-по, но-но, ка-ка, ша-ша, ни-ни-ни...
Mamá Klosterman, abuelita, yaya, bueli, yayita, mimsie, mimi, nana, gaga, goo-goo, zaza, lala, tata, jaja, fafa, biba, popo, nono, caca, shasha, nee-nee-nee...