English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Г ] / Гейское

Гейское traduction Espagnol

53 traduction parallèle
Это, как, гейское стихотворение.
Es como un poema gay.
Видишь ли, это гейское стихотворение и другие подобные, они фактически лишили Уитмэна его работы.
Por poemas gays como éste, y por otros parecidos, a Whiteman le echaron de su trabajo.
Я не хотел ничего говорить, но эпиляция груди - самое гейское, что может сделать мужик!
Yo no iba a decir nada, pero depilarte el pecho es... lo más gay que podrías hacer, ¿ de acuerdo?
"Гейское порно - заработай быстро!"?
Hágase rico rápidamente x7 q ¿ "Hágase rico rápidamente x7 q"?
Это для меня слишком гейское.
Es demasiado gay para mí.
Каппа Тау прям гейское братство кампуса.
Los Kappa Tau son la fraternidad más gay del campus.
Гейское пиво для моего друга-гея, и нормальное пиво для меня, нормального.
Una cerveza gay para mi amigo gay, y una normal para mí, que soy normal.
Одно гейское, пожалуйста.
- Una cerveza gay, por favor.
Ты уверена, что это не гейское ухо?
¿ Estás segura que ésta no es la oreja gay?
- Гейское?
- ¿ Gay?
Позвони Андре, пусть нарисует что-нибудь менее... гейское.
¿ Puedes llamar a Andre y pedirle que pinte algo menos gay?
Это самое гейское, что ты когда-либо мне говорил...
Esa es seguramente la cosa más gay que me has dicho nunca
Мистер, забирайте свое гейское порно и убирайтесь из нашего бара
Señor, será mejor que tome su pornografía gay y salga de este bar.
Это самое гейское, что я когда-либо слышал.
Esa es la cosas más gay que he escuchado.
Наверное, это что-то гейское?
Tal vez sea algo gay, ¿ no?
- Гейское?
- ¿ Algo gay?
Отмечай свое 2-хелочное лесбийско-гейское, полит корректное,
Toma tu árbol, bipolar, es politicamente correcto.
Да, хорошо, за то я, по крайне мере, не смотрю гейское порно.
Sí, al menos no veo porno gay.
Я в этом классе не для того, чтобы снять гейское кино.
No estoy en esta clase para hacer películas gay.
Вероятнее всего, к концу этого учебного года я заполучу Блейна и национальный приз, а у тебя будет форма и фартук "Лайма Бин", а еще твое гейское личико.
Las probabilidades dicen que al final del año escolar, tendré a Blaine y un trofeo nacional, y tú tendrás unos caquis y apropiación del Lima Bean, y esa cara gris.
Это было самое гейское дерьмо, что я слышал за всю мою жизнь.
Esa es la mayor homosexualidad que he visto en toda mi vida.
Пожалуй, это самое гейское из всего, что я слышала.
Creo es la cosa más gay que he oido nunca.
Ты должен увидеть это гейское местечко хотя бы раз.
Tienes que verlos, al menos una vez
- Симон, потому что это имя - самое гейское.
Y yo creo que es Simón, porque ese nombre es el más gay de todos.
Начинается гейское шоу, которые ты так любишь.
Están poniendo esa serie gay que te gusta.
Что более гейское - пилатес или йога?
¡ Protesto! Esto ridículo test del señor Infeld no prueba nada sobre la sexualidad.
Разве может быть что-то более гейское?
¿ Podrían ser más gays?
Я чувствую себя, будто бы съела негро-гейское рагу перед сном.
Siento como si me hubiera comido un estofado negro y gay justo antes de quedarme dormida.
И лучшим днем для этого было гейское Рождество.
Y la mejor manera de hacerlo era en las Navidades gays.
Странно, как этим людям нравится что-то настолько откровенно гейское.
Es curioso que a esta gente le guste algo así tan gay.
- Метр девяносто, блондин, гейское лицо.
1.75m, rubio. Cara de gay.
- Гейское лицо?
¿ Cara de gay?
Найди мне что-нибудь гейское.
Buscarme algo homosexual.
Нет, не беспокойся, это же гейское авиашоу.
No, no, no te preocupes - es un espectáculo aéreo gay.
– Да, ты гейское солнышко Америки.
- Sí, eres el corazón gay de América.
Еще одно трагическое гейское клише.
Otro trágico cliché gay.
Не знаю, как ты, но кажется, я просто была шокирована... тем, какой внезапной может быть жизнь... и как... в один день гуляешь, болтаешь, используешь свое гейское приложение, а потом раз, и ты плывешь по реке лицом вниз,
No sé cómo te sientes ahora, pero creo que estoy sorprendida... de cómo la vida puede ser aleatoria... y como... un día puede que estés paseando hablando, usando tu aplicación móvil gay, y después al día siguiente, estás, ya sabes, boca abajo en un río,
Дело в том Я знаю, что это прозвучит немного странно но я думаю, что это место слишком гейское для меня
El punto es, sé que esto va a sonar un poco extraño, creo que este lugar es demasiado gay para mí.
- О, слишком гейское для тебя?
- ¿ Demasiado gay para ti?
Это что, что-то гейское?
- ¿ Eso es algo gay?
Ты же не нарушишь свое честное гейское слово, правда?
No vas a romper tu palabra de gay scout, ¿ verdad?
Честное гейское слово.
Palabra de gay scout.
Мы ещё не закончили опрос, но нам известно, что двое белых парней, проезжая мимо, крикнули что-то анти-гейское парню, который выходил из бара.
Aún estamos investigando, pero sabemos que... dos tipos jóvenes blancos, iban conduciendo... gritaron algo homófobo a un tipo que salía del bar.
Ты ведь знаешь, она смотрит гейское порно?
¿ Sabes que mira porno gay?
Я должен быть сильнее, жестче и мужественнее остальных футболистов, потому что если они только почуют во мне что-нибудь гейское, команда не даст мне прохода.
Tengo que ser más duro, más fuerte y más hombre que todos los demás del equipo porque si huelen una pizca de gay en mí, ya no seré su compañero.
В общем, хоть что-то гейское?
Básicamente nada gay.
"Do what u like", теперь я считаю, Это самое гейское видео в мире. Они там в кожаных жакетах, трутся друг о друга, кидаются едой.
Recuerdo que cantaban... con chaquetas de cuero con flecos... andaban brincando... frotándose comida...
Слово "роскошное" не гейское. Потому что это не так.
No es que "suntuosa" sea gay, que no lo es.
Что самое гейское приходит вам в голову?
¿ Cuál es la cosa más gay en la que podéis pensar?
Эй, бро. У тебя есть Джей Зи или что-нибудь не такое гейское?
Oye, hermano. ¿ Tienes algo de Jay Z o algo que no sea tan gay?
Даю тебе моё честное гейское слово.
Palabra de gay scout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]