Геля traduction Espagnol
109 traduction parallèle
И ты мажешь слишком много геля на волосы.
Y te pones mucho de ese gel en el pelo.
Мой друг Альтовар надеялся купить немного биомиметического геля, и я подумал, что ты, может, знаешь, где он смог бы приобрести, скажем, несколько сотен миллилитров.
Mi amigo Altovar quiere comprar una pequeña cantidad de gel biomimético, y me preguntaba si podría decirle dónde encontrar digamos... algunos cientos de mililitros.
Напомни мне дома показать тебе картину Брейгеля.
Recuérdame que cuando llegue a casa te enseñe un cuadro de Breguer
Ты злишься потому что тебе не нравится запах моего геля для волос?
¿ Estás enojada conmigo porque mi gel apesta?
- Что, слишком много геля?
¿ Se me pasó la mano?
Оказалось, что он высушивал волосы без геля... так что у них всегда был подходящий - - Мм, объём?
Parece que se lo seca a pistola sin usar gel de manera que siempre tiene la cantidad correcta de cuerpo.
В будущем вся еда будет в виде геля.
En el futuro, es probable la comida sea servida en forma de cápsulas de gel.
Но вместо мятного геля у тебя там черный малыш.
Pero adentro en vez de un gel de menta fresca hay un bebito negro.
Ага, для которого требуется час и пол банки геля, и оттягивать и начесывать, чтобы получить.
Sí, en el que tardas una hora y media aplicando cera y utilizando las manos.
Здесь оставьте побольше, там - поменьше. Геля мало не бывает.
Un poco más aquí, y aquí..., nunca era suficiente gomina.
- Потому что мне не терпится втереть в тебя немного геля.
Porque no podía esperar a frotar su barrigota otra vez.
Их руки слишком скользкие из-за геля для волос.
Tienen las manos resbaladizas por los restos del gel de pelo.
Ополаскиватель, лосьон, геля для душа, шампунь и кондиционер в одной маленькой бутылочке!
Enjuague, loción, jabón corporal, champú y acondicionador juntos en una botellita.
— Мне нужно еще геля.
- Necesito más gel.
Ты использовал остатки геля для волос на теле?
Lo has usado en tu pelo corporal?
— Ты использовал мою половину геля.
- Has usado mi mitad del gel. - Qué haces?
Наверное, нам стоит сходить купить еще геля.
Igual deberíamos ir a por más gel.
Без геля не выйду.
No sin gel.
— Можешь купить нам еще геля?
- Nos puedes traer más?
Там есть еще немного геля.
Todavía hay gel.
Там есть еще капелька геля.
Todavía queda un poco.
А у тебя нет геля?
Tienes gel fijador?
А у тебя нет геля, Мэл?
Tienes gel, Mel?
У нас не было геля и мы вместо него взяли клей.
No teníamos gel y hemos usado pegamento.
В кабинете пения стопка матрасов, высотой с кучу пустых банок из под геля в мусорке около твоей квартиры.
Hay una pila de colchones en la sala del coro... tan alta como los botes de gomina vacíos en el contenedor de delante de tu casa.
Есть блондинка из рекламы геля для душа.
Está la rubita del anuncio del gel de baño.
Предметы первой необходимости для путешествия : сумочка для паспорта шейная подушка, заранее упакованные закуски и три унции антибактериального геля для рук.
Pasaporte, dinero, almohadilla para el cuello. Tres paquetes de chucherias y tres onzas de gel antibacterial.
Я принесу китайской еды и вотру ее тебе в башку, потому что в данный момент на твоих волосах достаточно геля чтобы приправить целую кастрюлю.
Voy a traer algo de comida asiática para frotar tu cabeza con ella. Por que ahora tienes suficiente producto en tu cabello. Para sazonar al wok.
Еще воды в ваших самых прекрасных бумажных стаканчиках! Мне нужно немножко геля для этого плеча.
¡ Otra ronda de agua en sus más finos vasos desechables! Voy a necesitar algo de "Ben-Gay" para este hombro.
А сколько геля ты использовал?
¿ Cuanto gel estas utilizando?
Ладно, я почти уверен, что есть что-то вроде мази или геля, которые полагается наносить им на задницу.
Vale, estoy casi seguro... de que hay algún tipo de pasta o gelatina... que se supone que hay que ponerle en el culete.
Как если бы растения из Нашествия похитителей тел полностью скопировали тебя, только с абсурдным количеством геля для волос.
Como si una de las plantas de'La invasión de los ladrones de cuerpos'te hubiera duplicado en cada aspecto, solo que con un montón de gel para el pelo.
Без геля я не получу картинки.
Sin esto no puedo ver nada.
И я без своего антибактериального геля.
Y yo sin mi purell
В этом месте слишком много геля и парафина.
Hay mucha gomina y cera depilatoria en este sitio.
Он носится здесь как будто ему подпалили волосы, что очень даже вероятно, учитывая количество геля, которое он.... использует...
Está yendo de un lado para otro como si se le estuviera quemando el pelo, lo que muy bien podría ocurrir, teniendo en cuenta la cantidad de gel que... usa...
Уилл, у тебя столько геля в волосах, сколько нет даже у того парня из WikiLeaks
Will, tienes más grasa en tu pelo que el tipo detrás de WikiLeaks.
Мама! Здесь нет геля для душа, Таити!
Oye, mamá, no hay gel de ducha Tahití!
Немного больше геля.
Un poco más de gel.
фу. и какого-то геля.
Y algún tipo de gel.
Это запах геля для душа Chanel No.4.
¿ Ese es el gel de ducha con la esencia de Chanel?
Но опергруппа нашла следы геля для укладки волос на подголовнике.
Pero el CSU encontró muestras de gomina en el reposacabezas.
- А волосы... Немеряно мусса и геля.
Mucha crema de peinar.
Только наложим немного тёплого геля на живот сначала.
Primero ponemos un poco de este gel en su estómago.
Эй! Девчонки, вы кроме Кан Му Гёля никого не замечаете?
Oigan, ¿ Ustedes chicas solo ven a Kang Moo Kyul?
Вечно мы в тени Кан Му Гёля... Как же достало, сил уже нет.
Ser el telonero de Kang Moo Kyul, ¡ estoy enfermo y cansado de ello!
Теперь по требованию отца вечера будешь проводить у Му Гёля?
- No, para nada. Asi que, ¿ tienes que pasar los anocheceres aquí por las sospechas de tu papa?
Ты сейчас и правда похожа на жену Му Гёля.
Viéndote hacer eso, luces como la esposa de Moo Kyul.
Ты новая девушка Му Гёля? Нет!
- ¿ Eres la nueva novia de Moo Kyul?
Подружка Кан Му Гёля?
- Kang Moo Kyul tiene una chica.
Ну, Му Гёля она родила в семнадцать...
Su madre lo dio a luz cuando tenía 17 años.