Геракл traduction Espagnol
179 traduction parallèle
- Геракл или Тарзан?
¿ Maciste o Tarzán?
Я благороден, как Геракл, но бойтесь моих инстинктов.
Soy tan valiente como Hércules. Pero cuidado con mi instinto.
"Геракл" и "Поллукс".
La Heracles y la Pollux.
"Геракл" и "Поллукс" вели огонь по гражданским целям поэтому мы рассматриваем их как враждебные суда.
La Heracles y la Pollux dispararon a civiles y son consideradas hostiles.
- Не "Геракл"?
- ¿ No la Heracles?
"Геракл" открыл огонь.
Heracles abrio fuego.
"Поллукс" и "Геракл" повреждены, но продолжают бой.
Pollux y Heracles dañadas, pero siguen.
"Геракл" флоту, мы сдаемся.
Heracles a flota de ataque, nos rendimos.
Я повторяю, "Геракл" сдается.
Repito, Heracles se rinde.
Она доставит "Геракл" на Бету 9 для починки.
Llevará la Heracles a reparacion.
Об Индии, где побывали Геракл и Дионис. Все те, кто уходили на восток, возвращались с победами.
India, adonde viajaron Heracles y Dioniso, todos esos hombres que fueron a Oriente :
Бедный Геракл.
Pobre Heracles.
К примеру, Геракл умер от отравленной рубахи, которую по ошибке поднесла ему его ревнивая жена.
En la vida real, Heracles murió por una camisa envenenada que le entregó por error su celosa esposa.
Невозможно... его настоящее имя Геракл.
¡ No puede ser! es el mismísimo Héracles.
В сравнении с ними, я - Геракл.
Comparado con ellos, soy Hércules.
Как Геракл убей гидру.
- ¿ Qué se supone que haga con eso? - Ser como Hércules y mata a la bestia.
И многие из них стали героями. Например, Геракл и Ахилл.
Muchos se convirtieron en grandes héroes, como Hércules y Aquiles.
Геракл. Орфей.
Hércules fue.
- Это оружие выковал сам Геракл.
- Sí, el arma forjada por Hércules.
Как например Геракл. Горец или...
Por ejemplo, Hércules, el Inmortal, o...
Черный Геракл!
¿ El Hércules Negro?
Или назовем его Черный Геракл?
¿ O lo llamamos El Hércules Negro?
Черный Геракл.
El Hércules Negro.
Мне нравится эффектное появление, а раз уж ты забрала мою обычную знаменитость, то Геракл согласился его подменить.
Me gusta hacer una entrada, y ya que me has quitado al que solia usar, Hércules ha entrado.
Из "Геракл проламывает головы", первый сезон.
De Hércules machaca cabezas, primera temporada.
"Геракл проламывает головы"?
¿ Hércules machaca cabezas?
Геракл-6 на позиции.
Hércules Seis en posición.
Скорее, Геракл!
¡ Rápido! ¡ Tío!
Геракл, скорее!
¡ Deprisa!
Геракл, скорее!
¡ Rápido! ¡ Rápido!
Пусть твой Геракл будет ещё сильнее. Ещё страшнее.
Cuando difundas la leyenda de Hércules, hazla más grande y temible.
Чем больше они верят, что Геракл - воистину сын Зевса, тем меньше хотят драться.
Entre más crean que Hércules es hijo de Zeus menos querrán pelear.
Зачем тебе Геракл?
¿ Qué quieres con Hércules?
Могучий Геракл.
El poderoso Hércules.
Генерал, скажите отцу, что Геракл здесь.
General, dígale a mi padre que Hércules está aquí.
Ты Геракл! Точно.
- ¡ Tú eres Hércules!
- Сынок, Геракл устал...
Hércules está cansado.
Ты знавал царей, Геракл?
¿ Has conocido a la realeza, Hércules?
Геракл!
¡ Hércules!
И могучий защитник Афин, Геракл!
¡ Y al poderoso protector de Atenas Hércules!
Пойдём, Геракл, я покажу сколько горя принёс нам проклятый Резус.
Ven, Hércules. Déjame mostrarte la miseria que Reso ha provocado.
"Геракл", капитан Тревор Холл, "Юнона", капитан Джеймс Мандала "Поллукс", капитан Элизабет Моргенштерн, "Немезида", капитан Юши Кавагава "Веста", капитан Эдвард Макдуган, и "Фурия", капитан Стефани Экланд.
Heracles, del Cap. Trevor Hall, Juno, del Cap. James Mandala Pollux, Cap.
Геракл!
Heracles.
Великий Геракл.
El gran Heracles.
Геракл сделал это в одиночку.
¡ Heracles lo hizo él solo!
Геракл? ! Да.
¿ Héracles? está en un nivel muy superior a cualquiera que podais invocar.
Теперь подожди, потому что Геракл хочет поговорить с тобой.
Oh, Dios. Si, Kyle.
Геракл!
Hércules.
Умри, Геракл!
¡ Muere, Hércules!
Но он же Геракл, а не простой смертный.
Pero es Hércules.
Геракл.
¡ Hércules!