English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Г ] / Герда

Герда traduction Espagnol

93 traduction parallèle
Герда фон Рундштедта, салютуют членам Трудовой Службы Рейха шествующим мимо Фюрера
Gerd von Rundstedt Saludan a los hombres del Servicio Obrero
Простите, майор, Герда просила принести джин из подвала.
Perdone, mayor, Deirdre dice que necesitamos más ginebra.
Как хорошо, что ты пришла, Герда.
Qué bien que hayas venido, Gerda.
Да, да, Герда. Только теперь послушай.
Escucha, Gerda, quiero comentarte algo.
Герда, ты не чувствуешь запах?
¿ Hueles?
Быстрее, Герда!
Apúrate, Gerda.
Герда, мне плохо.
Gerda, no me siento bien.
Герда, пожалуйста, не надо.
Calma, Gerda.
Пойдём, Герда!
- Gerda, vamos.
Герда Кристиан. Сумела избежать тюрьмы. Умерла 14 апреля 1997 в Дюссельдорфе.
Gerda Christian logró escapar y evitó que la encarcelaran.
Надеюсь, Генриетта сможет поддержать разговор. Потому что Джон и Герда...
Confío en que Henrietta dará un poco de conversación, porque bueno, John y Gerda.
Но за рулём будет Герда.
Lo malo es que conducirá Gerda.
О, господи, Герда.
Oh, Dios mío, Gerda.
Герда, молодец, что приехала.
¡ Gerda, qué alegría verte!
Герда, зачем ты приехала, если они тебе так не нравятся?
Gerda. ¿ Por qué vienes si en realidad no lo soportas?
Чтобы Герда выиграла?
Para que Gerda ganara.
Герда убила, вернее...
¿ Qué ha pasado? Gerda ha mata... Quiero decir...
Мидж, узнай, как там Герда.
Ay, Midge, y qué hacemos con Gerda?
Не думаю, что Герда сейчас в шоке.
Claro que lo de Gerda no es exactamente un sobresalto.
Почему ты уверена, что Джона застрелила Герда?
Sobre todo porque no había ningún elemento de sorpresa. ¿ Por qué estás tan segura de que Gerda mató a John?
Тебе это Герда сказала?
- ¿ Es eso lo que dice Gerda?
- Да. - Я Герда Кристоу.
- Sí, soy Gerda Christow.
Как ты думаешь, Герда придёт в себя?
¿ Crees que Gerda estará bien?
Но, конечно, Герда сейчас едет в Лондон.
Claro, si Gerda ya está de camino hacia Londres.
Простите, я Вас не знаю. Но если Вы считаете, что Герда Кристоу могла убить своего мужа, Вы глубоко заблуждаетесь.
Miren, no sé quiénes son Uds., pero si creen que Gerda Christow mató a su marido, están completamente equivocados.
У него были интрижки, о которых Герда понятия не имеет.
Tenía unas cuantas aventuras de las que Gerda no sabía nada.
Дело не в отношении. Герда - наша родственница.
No es cuestión de que les guste, es de la familia.
Герда принадлежит к обедневшей ветви. Её терпят, потому что она член семьи.
Gerda pertenece a una rama de Angkatell humildes, la toleran, creo que es justo decirlo así, porque es una de nosotros.
Что я застрелила Джона Кристоу, оставила рядом с ним револьвер, чтобы Герда его подобрала?
Está insinuando que yo maté a John, y luego dejé el revólver al lado para que Gerda llegara y lo cogiera.
Герда, дорогая, приношу соболезнования. Вижу, ты совершенно не спала.
Gerda, querida Gerda, cuánto lo siento, no estarás durmiendo poco, espero.
Герда поедет домой.
Me llevo a Gerda directa a casa.
Где кобура, Герда?
Savernake, señora. Ella...
Герда могла найти Джона у бассейна и поднять выброшенный пистолет. Поэтому, когда мы пришли, он был у неё в руках.
¿ No es posible que Gerda llegara a la piscina, encontrara a John tumbado ahí, y recogiera el revólver cuando llegamos a la escena del crimen?
Тебе это Герда сказала? Да.
- ¿ Es eso lo que dice Gerda?
Герда!
¡ Gerda!
Я позову Герда.
- traerá © a Gerd.
После сегодняшнего пира ты сможешь это проверить, Герда.
Luego del festejo en la noche, lo podrás saber bien, Lita.
Слышно что-нибудь от Герда?
¿ Has oído algo de Gerd?
. Твоя мама, Герда, была младшей из трех сестер.
Tu madre, Gerda, era la más joven de las tres.
Это Герда, моя мама.
Esta es Gerda, mi madre.
Нет, Герда. Она хорошо смотреться будет в моей прическе.
Quedaría muy bonito en mi pelo.
Герда, Хельга.
Oh, Gerda, Helga.
Что ты сказала, Герда?
¿ Qué has dicho, Gerda?
Герда, пожалуйста, помоги мне.
Gerda, por favor, tienes que ayudarme.
- Господи, Герда, зачем ты так пошла?
¿ Por qué has jugado ese diamante, Gerda?
- Отдай мне это, Герда.
¡ Dame eso, Gerda!
Герда!
Gerda.
Но зачем, Герда?
¿ Por qué lo hiciste, Gerda?
Герда!
¡ Oh, Dios mío!
Герда!
¡ Gerda, Gerda!
Правильно, Герда.
Así es, Gerda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]