Гипнотизёр traduction Espagnol
51 traduction parallèle
И при этом я не совсем гипнотизёр.
No me considero un hipnotizador.
Парень гипнотизёр, помимо других его подозрительных занятий.
Ese tipo es un hipnotizador.
Мы теперь ломаем голову - или она - превосходная актриса... или вы - гипнотизёр.
Sí, porque aún no sabemos si es una excelente actriz o ha sido Vd. quien la ha hechizado.
Ведь гипнотизёр выбрал имя Оскар.
Srta., debo verla otra vez.
Гипнотизёр?
¿ Es hiptonizador?
Да, Роз, расстроился почти так же, как когда на рождественской вечеринке гипнотизёр пригласил их на сцену и заставил чистить друг друга как мартышек.
Tan desilusionado como cuando ese hipnotista los escogió para acicalarse como monos.
Гипнотизёр действительно хороший.
Ese tío es muy bueno.
Я не думаю, что какой-нибудь профессиональный гипнотизёр.. будет решать твои твои проблемы.
No creo que ningún hipnoterapeuta ocupacional pueda resolver tus problemas.
Говорил же, что он гипнотизёр.
Es un hipnotizador.
- С другой стороны гипнотизёр мог убить девушку и подставить Карла.
Sino el hipnotista mató a la chica e inculpó a Carl por ello.
Гипнотизёр использует условный сигнал, чтобы вывести из транса.
El hipnotista usa un disparador especifico para inducir un trance.
Он скорее гипнотизёр.
Es más bien un hipnotizador.
Далее поприветствуйте - к нам из Бургундии приехал лучший гипнотизёр мелких подмостков Томми Бергамонт! А вот и он.
Recién llegado de Burgundy Room, recibamos al mejor hipnotizador de éste lado de Las Vegas, Tommy Bergamount.
Он гипнотизёр.
Es un hipnotizador.
Гипнотизёр?
¿ Un hipnotizador?
Я не гипнотизёр.
No soy un hipnotizador.
Конечно, если он не опытный гипнотизёр.
Bueno, a menos claro que el sea un habil hipnotista.
( * гипнотизёр - прим. )
¡ El manipulador!
Он управляет залом суда как гипнотизёр в ночном клубе.
Está manejando la sala del tribunal como un hipnotizador de discoteca.
Да ладно, он же не волшебник и не гипнотизёр.
Vale, no es mago ni hipnotista.
Гипнотизёр.
Hipnotizador.
Ты - гипнотизер?
- ¿ Un hipnotizador?
Возможно он гипнотизер.
( Ben se alarma al ver como el Doctor cierra la TARDIS )
Йллюзионист - это не гипнотизер.
Un mago no es un hipnotizador, querida.
Oн заставляет солнце всходить, а гипнотизер опускает тебя в ад.
Hace magia. Los hipnotistas escarban tus más oscuros secretos.
Гипнотизер выводит такую пожилую еврейку и гипнотизирует.
El hipnotista hipnotizó a esta anciana judía.
Ах, гипнотизер... Тебя должны были проинформировать.
El hipnotizador... por supuesto, tendrías que haber sido informado.
Он словно гипнотизер.
Él es muy autoritario.
Ну! Я тоже гипнотизер!
¡ No se me da mal la hipnosis!
Умелый алхимик и гипнотизер, который побеждал болезни и смерть не один раз.
Es un experto hipnotizador que dice haber vencido la enfermedad y la muerte.
Ну, билеты на Аояма... Гипнотизер.
Las entradas para Aoyama... el hipnotizador.
Я гипнотизер.
Soy hipnotizador.
Убит Гипнотизер!
¡ Hipnotizador asesinado!
Гипнотизер может помочь вернуть память?
Una Hipno.. ¿ Puede una hipnoterapista ayudarte a recuperar tu memoria?
Вот что тебе сказал гипнотизер?
- ¿ Eso dijo tu hipnoterapista?
Может гипнотизер ошибся?
- Quizá la hipnoterapeuta esté equivocada.
Это персонаж из романа "Шляпа" Жоржа де Мурье. Он гипнотизер, встречает молодую женщину и вовлекает ее в свое представление, в свое творчество, он полностью подчинил ее себе и она поняла, что уже не может жить без него.
Esfenk Gollie es un personaje, en la novela "Ser cultural" de George de Morie, y es un hipnotista que conoce a una mujer joven y la convierte en una "performer" y en su musa... el se vuelve controlador... y ella se da cuenta que no puede hacer performance sin él.
- Я гипнотизер.
- Soy hipnotista.
Всю свою жизнь Я мечтал стать таким же как великие Свенгали рок'н'ролла { Свенгали - гипнотизер, персонаж романа "Трильби" Джорджа дю Морье }
Toda mi vida soñé con seguir los pasos de los grandes Svengali del rock'n'roll.
Должно быть это Палмер, наш штатный гипнотизер.
Tiene que ser Palmer, nuestro hipnotizador residente.
- Эй, я коп, а не гипнотизер.
- Oye, soy poli, no hipnotista.
Вы ведь гипнотизер, верно?
Es hipnotizadora, ¿ verdad?
- Да. Видите ли, я об этом читал, говорят, если у пациенты есть компульсия, плохая мысль или импульс, гипнотизер может ввести беднягу в транс и использовать... физическое движение.
Verá, estaba leyendo sobre eso, y decía que si un paciente tiene una compulsión, como una mala idea o un impulso, que el hipnotizador podría reprimir al pobre infeliz e introducir... un movimiento físico.
Понимаете, я считаю, что гипнотизер полностью запудрил этим людям их мозги.
Mire, creo que un hipnotista los hizo cambiar por completo a ambos poniéndolos de cabeza.
Ну что ж, гипнотизер.
Bien Hipnotizador.
Я говорю только, что ему настолько отчаянно нужно верить, что ему десять, что только гипнотизер, который сделал это, сможет вывести его из транса, без риска навсегда повредить Гомеру психику.
Solo digo que irremediablemente cree que tiene 10 años, y solo el hipnotizador que hizo esto puede anular el trance sin riesgo de daño permanente a la mente de Homer.
Я пытаюсь смириться с этим на протяжении недели, так что, да, я в курсе. Так вот, сейчас приедет гипнотизер, и переключит его обратно.
Estuve lidiando emocionalmente con eso toda la semana, así que sí pues, ahora ese hipnotista va a volver y lo desprogramará
Ты как гипнотизер.
Eres como un hipnotizador.
Я штатный гипнотизер.
Soy el somnolist residente.
В Энциклопедии Гипноза было сказано, что гипнотизер выбирает определенное слово для внушения. Например, "Нерон", или "омлет". И ещё одно слово для прекращения внушения.
La Enciclopedia Hipnótica dice que un hipnotizador escoge una palabra para inducir a un estado hipnótico, como Nerón o tortilla, y otra para romperlo.
Дэвид Саурин, гипнотизер.
David Saurin, un hipnotizador.