Гитары traduction Espagnol
311 traduction parallèle
Мне нет до этого дела, до него и до его старой гитары, только потому, что он подарил мне лошадь.
No me importa si lo hace. El y su vieja guitarra. Solamente porque me regaló un caballo.
Первый номер выбран лично Ральфом Бартоном. Поет Ральф Бартон под аккомпанемент гитары Ральфа Бартона. С овациями Ральфа Бартона в конце, если не будет других желающих.
Un prímer tema de ralph Burton, cantado por ralph Burton, acompañado por Ralph Burton a la guitarra, y aplaudído por ralph Burton, por sí nadíe más lo hace,
И для придания торжественности смерти гитары тоже не используют.
Y nadie se preocupa hacer decorosa la muerte.
В ее руках этот обычный инструмент звучал как две гитары.
Hacía sonar este instrumento como si fueran dos guitarras.
Все поэты пишут о женщинах, Таких, как я он немного найдет, услышь гитары вздох и улови, поэзия там в самом воздухе.
siempre escriben sobre las mujeres en sus poemas no creo que encuentre a muchas como yo gemirá amorosamente la guitarra cuando la poesía está en el aire
Кажется, мне придётся избавиться от моей гитары.
Creo que tendré que deshacerme de mi guitarra.
Я научился делать картинные рамы по 5 тысяч песо за штуку... И гитары по 4,5 тысячи песо.
He aprendido a hacer portarretratos a cinco mil pesos, y guitarritas chicas a 4.500.
- Чего мне действительно хочется достичь с помощью гитары, так это издать пронзительный крик. Один выворачивающий наизнанку крик... крик... вопль... вообще-то "крик" слабо сказано.... Мне нужен этот вопль, потому что все эти люди заперты на фабрике-тюрьме весь день... заперты в той военной тюрьме.
Lo que querría hacer con mi guitarra... es un único grito agudo, un inmenso grito agudo... un grito, un alarido... es más que un grito... un grito, finalmente, es mezquino, un grito... un alarido, porque toda esa gente... que está encerrada aquí en la fábrica... que está encarcelada en esa especie de presidio... todo el día, es gente...
- Так что тебя останавливает? У тебя ведь есть все эти электрические гитары?
Nada te impide hacer un alarido ya que tienes toda la técnica necesaria... con los instrumentos electrónicos puedes hacerlo...
- Я хочу, чтобы вопль моей гитары был первым, что люди услышат, встав утром. Я хочу, чтобы он горел в их ушах, не оставлял их на протяжении дня.
Es necesario que el alarido de mi guitarra... lo oigan al despertarse por la mañana, que les perfore los oídos... que lo conserven siempre en su poder.
На этой неделе у нас развод, на следующей - уроки гитары.
Esta semana solicitas el divorcio y la semana siguiente... lecciones de guitarra.
Жаль, нет у меня с собой гитары.
¡ Ojalá tuviera mi guitarra!
Уворачиваться от гитары.
A evadir la guitarra.
Мы уже собрали всех, кроме "гитары" Мэтта Мерфи и Блу Лу.
están todos excepto Matt "Guitarra" Murphy y Blue Lou.
Ну, вот что, это - мой муж и мой ресторан... а вы двое проваливайте отсюда... без своих белых тостов... и без своих четырех жареных кур... и без "гитары" Мэтта Мерфи!
Ahora, este es mi hombre, mi restaurante... ¡ Y ahora Uds. dos caminen derechito por esa puerta... sin su pan blanco tostado, solo... y sin sus pollos fritos y su coca cola... y sin Matt "Guitarra" Murphy!
Мы возьмем эти гитары.
Tomaremos estas hachas.
Как я понимаю, вы хотите втащить свои железные гитары и остальное на сцену.
Supongo que querrán colocar sus guitarras y el resto del equipo en el escenario.
Мы купим барабаны, гитары.
Tendremos una batería, una guitarra.
Мы вместе занимались живописью, читали вслух, или же я, как во сне, слушал внезапную бурную исповедь его гитары.
Pintábamos y leíamos juntos ; o yo escuchaba, como en un sueño,... las extrañas improvisaciones de su elocuente guitarra.
Мама не хочет меня отвезти в магазин за новыми струнами для гитары!
Mamá no me lleva a la tienda para comprar cuerdas nuevas.
Нужны ли нам еще гитары?
Compraremos una guitarra nueva?
Машина или мотоцикл гораздо опаснее гитары.
¡ Al menos una guitarra es menos peligroso que un coche o una moto!
Этот парень стрелял всяким из своей гитары.
Nos disparaba con la guitarra.
Оставьте свой номер после звука гитары и как только я закончу упражняться со своим фрисби я вам перезвоню!
Dejá tu número al escuchar la guitarra y tan ponto como termine con mi especial Freesbee ¡ Te llamaré! Adiós.
Вы даже не знаете, какая форма у гитары.
No conoce la forma de una guitarra.
Я знаю, какая форма у гитары.
Estúpido, sí conozco la forma de una guitarra.
Сейчас неподходящее время, но мой урок фолк-гитары отменили.
Smithers, me llamaste en un mal momento. Pero mi clase de guitarra de esta noche se canceló.
Море, вино, солнце, гитары, и до сих пор ничего.
Mar, vino, sol, guitarras, y aun así nada.
Отличный ритм для гитары.
Excelente riff de guitarra.
Вы слышали истории о парне с футляром от гитары, полным оружия?
Escuchaste historias de un tipo con una valija llena de armas
Они меняют гитары каждый день.
Ellos cambian de guitarra unos dias
Кампа захватите ваши гитары.
Campa..... traigan sus guitarras
"Звёзды, гитары и сладкие губки"
" Estrellas y guitarras metálicas y labios sensuales...
Я могу извлечь из своей гитары звуки поезда.
Puedo hacer que mi guitarra suene como un tren.
Я могу извлечь из своей гитары звуки поезда.
Puedo hacer que mi guitarra... suene como un tren.
Придёться обойтись без ритм-гитары сегодня.
Tendremos que tocar sin guitarra rítmica esta noche.
Вы не сможете сыграть "Sympathy for the Devil" без ритм-гитары.
No podéis tocar "Sympathy for the Devil" sin guitarra rítmica.
И, Расселл, звук твоей гитары он подстрекательный.
Y Russell, la guitarra es "expulsivo".
Ёшимура, сгоняй-ка, купи мне новые струны для гитары.
Ve a comprar cuerdas nuevas para la guitarra, Yoshimura.
ажда € нота... " ак что вы и в самом деле можете создать всю композицию вокруг одной гитары.
Todas las notas... Así que puedes... construir toda la grabación alrededor de la guitarra.
" олько гитары, струнные... и наложение духовых инструментов, не правда ли?
Era la guitarra, las cuerdas... y el sobregrabado de los vientos de madera.
- Электрические гитары?
- ¿ Guitarras electricas?
- Не могу, у меня нет гитары.
- No, no puedo. No tengo guitarra. - Vamos.
Нет, я не пою без гитары.
No voy a cantar sin una guitarra.
Игра гитары в этой песне просто великолепна.
La guitarra es genial en esta canción
Я исполню партии соло-гитары и вокала из песни, которую написал.
Tocaré la guitarra y cantaré una canción que escribí.
После набора барабанов, аккордеона, гитары и виолончели... банджо.
Después de la batería, el acordeón, la guitarra y el violín... un banjo.
- Это все твои гитары?
Son tuyas todas estas guitarras?
Если бы твои руки не слетали с грифа гитары так же как они не слетают с задницы этой девчонки, тогда ещё что-нибудь могло бы получиться.
Ahora, si pasaras más tiempo con las manos en las cuerdas...
"WHO" разбивают гитары.
- The Who machacan sus guitarras.
Мне нужен футляр для гитары.
Necesito una funda de guitarra.