English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Г ] / Глюк

Глюк traduction Espagnol

139 traduction parallèle
Ты - мой глюк.
Tú no eres de verdad.
А это не глюк был?
Ey! ¿ Sucedió realmente?
Я знаю. И я тоже ничего не нашёл. Но когда я перешёл к дублирующим системам я нашёл там глюк, который не могу объяснить.
- Yo tampoco encontré nada pero luego examiné los sistemas de apoyo y encontré un fallo que no pude explicar.
Ты связываешь тот глюк, что был у меня, с тем, что, может, встретился тебе, и какой-то религиозной мутью.
Está conectando mi error con uno que usted podría haber tenido y un poco de bazofia religiosa.
Это всего лишь глюк.
Es sólo un maldito error.
Подполковник фон Глюк к вашим услугам. Я ищу своего еврея.
¡ Teniente Coronel Andreas von Glück para servirle!
Должно быть глюк. Нет.
Debe haber una interferencia.
Это не мой глюк. Я стою прямо перед ней.
Estoy frente a ella.
Он считает, что прибыл с другой планеты. Какой твой диагноз, "реактивный глюк"?
Cree que viajó de otro planeta. ¿ Cuál es tu diagnóstico?
Глюк, ученик мой, мечты наши реальностью стали.
Jens, mi discípulo fiel, nuestro sueño se ha hecho realidad.
- Глюк, миссию выполнить должен ты.
- Jens, mi fiel discípulo. Tengo una misión para ti.
- Рад видеть вас, лорд Глюк.
- Me alegra verle, Lord Shawl.
Лорд Глюк, операция по захвату Дома правительства прошла успешно.
- El edificio de Gobierno de la Alianza Terrestre ha sido tomado.
Глюк?
- ¡ Jens!
- Это Глюк? !
- ¡ Jens Shawl!
- Лорд Глюк не вернулся еще?
- ¿ Ha informado ya Lord Shawl?
"Мальчик бросил красный мяч," что на будущеанглийском кончено будет : "Хрюк-глюк".
Adiós amigos. ¡ Chicos, no quiero que sigan viendo al Sr. Jefferson!
- Ничего. Это какой-то глюк.
Es como si hubiera alguna invalidación.
Должно быть, какой-то глюк.
Habrá sido un fallo.
Они отпустили заложника, зовут Герман Глюк, 73 года.
Bueno, el rehén que soltaron se llama Herman Gluck, tiene 73 años.
! Скажи мне, что ты глюк!
¿ Estás arruinado?
Эй, когда ты пошутила про баг Тысячелетия, ( bug - жучок, глюк ) я не понял что у него 18 лап, наполненных ядом.
Cuando bromeaste sobre el efecto 2000 no pensé que sería un bicho de 18 piernas cargadas con veneno.
А может, нет. Может, это всё глюк.
Quizás no, quizás estamos alucinando esto
Ближе к истине Глюк и Бред.
Parecen más bien Lelo y Lalo.
Сказали, что это какой-то глюк.
Dijeron que fue una especie de fallo del sistema.
Я бы его не заметил, если бы не возник небольшой глюк.
No me hubiera dado cuenta, si no causase un pequeño fallo el código.
Когда я вырубила того помощника, это было похоже на глюк, навыки, были как... волна, которая меня охватила, и когда волна отходит, ты видишь, что она смыла.
Cuando me deshice de ese agente, no fue como un cortocircuito. Las habilidades, fue como... Una oleada.
Конспиративные квартиры все скомпрометированы, компьютерный глюк.
Las casas de seguridad están comprometidas. Un fallo de computadora.
- По-моему, какой-то глюк.
- Es una falla.
Иногда... от Крови бывает запоздалый глюк.
Sólo que algunas de las veces en las que has tomado V te da un pequeño shock tardío.
Оказалось, что это был глюк в нашей системе, наложение старого кода из нашей тренировочной языковой программы, использовавшейся для изучения английского.
Parece que fue solamente una falla imprevista en nuestro sistema, una superposición de código antiguo de nuestro programa de idiomas usado para aprender inglés.
Пропал несколько минут назад. Какой-то сетевой глюк? Не думаю.
Mira, no soy rencoroso ni nada de eso, pero nos mataron.
Не знаю, может это глюк в шифровке, но здесь написано, что их сбили в танке.
No estoy seguro que sea un error de encriptado pero dice que fueron derribados en un tanque.
Значит, энергия была нарушена, и произошёл какой-то глюк, позволивший ей воспроизвести события?
¿ Entonces, qué, la energía fue interrumpida resultando en alguna especie de fallo que le hizo reproducir el suceso?
Глюк... Слушайте, он невероятный!
Gluck... vamos!
Глюк - это не Россини и тем более не Верди, ты меня понимаешь?
Gluck no es Rossini o Verdi, ¿ Entienden?
Наверное, произошел какой-то глюк.
Tiene que haber un problema técnico o algo así.
Видимо, глюк.
Será una falla técnica.
Какой еще глюк?
¿ Cómo que "una falla técnica"?
Капитан, какой еще глюк?
Capitán, ¿ cómo que "falla técnica"?
Глюк, мать его. "Импульс, глюк, форма жизни". Какого хрена?
Percibió algo. "Algo, falla técnica, forma de vida". ¿ Qué demonios?
Рэвел, ты исправил тот глюк?
- Ravel, ¿ arreglaste la falla técnica?
Какой глюк, капитан?
- ¿ Cuál falla, capitán?
Глюк!
¡ La Falla!
Кислый Билл, этот глюк не должен принять участие в гонке!
¡ Agrio Bill, esa falla no puede competir!
Похоже, у нас только что случился глюк нашей миссии.
Parece que ya hemos tenido el problema técnico de esta misión.
Вроде нашел глюк в коде доступа.
Espera, hay una falla en el código de acceso.
– "Хрюк-глюк".
¡ Ese tipo es un monstruo!
- Это похоже на глюк, правда?
Eso es un truco mental. ¿ no?
Глюк?
¿ Un fallo del sistema?
Ничего себе глюк, генерал.
Un tremendo fallo, General.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]