Голдман traduction Espagnol
171 traduction parallèle
Карл Готлиб, Дон Дэймон, Тамара Хоррокс, Кен Праймус, Дэнни Голдман,
Carl Gottlieb, Dawne Damon, Tamara Horrocks, Ken Prymus, Danny Goldman,
Оператор Так Фудзимото Автор сценария Бо Голдман
Santa called his elves together to soup up his old sleigh
Немедленно, сеньор Голдман.
Enseguida, Sr. Goldman.
Арманд Голдман! Старина.
Armand Goldman, viejo bribon.
Нет, мистер Голдман, я сожалею, она уже уехала, но она всегда на связи.
Ya se fue, Sr. Goldman. Pero siempre llama.
Голдман.
Goldman.
Как насчет имени на вывеске клуба? Голдман.
¿ Y el nombre enfrente del cabare?
Попробуй Голдман.
Prueba Goldman.
- Арманд Голдман.
- Armand Goldman.
Мать Вэлла. Миссис Голдман.
La mama de Val, la Sra. Goldman.
Миссис Голдман?
¿ La Sra. Goldman?
Кэтрин Голдман.
Katharine Goldman.
И их фамилия не Колмэн, а Голдман.
Y no se llaman Coleman, sino Goldman.
Жан-Жак Голдман будет петь во время обручения.
... para que toque en la ceremonia. Conozco al productor.
Оскар Голдман? Это я Джейми Саммерс.
Oscar Goldman, soy yo, Jaime Sommers.
Эмма Голдман?
¿ Emma Goldman?
Надеюсь, люди из этого списка смогут нам сказать, где можно найти их лидера, мисс Эмму Голдман.
Las personas en esta lista esperamos sean capaces de decirnos donde podemos encontrar a su líder, la señorita Emma Goldman.
— Где Эмма Голдман?
- ¿ Dónde está Emma Goldman?
— Эмма Голдман была с вами?
- ¿ Fue Emma Goldman con usted?
Мисс Голдман.
Señorita Goldman.
Мне нужна Эмма Голдман прямо сейчас.
Quiero a Emma Goldman ahora.
Эмма Голдман у нас под арестом!
¡ Emma Goldman está en nuestra custodia!
Премьер-министр Лорье направил нас, чтобы оказать всю возможную поддержку нашему большому союзнику и другу. Итак, где мисс Голдман?
El primer ministro Laurier nos compromete a que demos toda la asistencia a nuestro gran aliado y amigo.
— Никто из вас двоих не получит доступа к мисс Голдман, пока я не позволю.
- Ahora ¿ dónde está la señorita Goldman? - Ninguno de los dos podrán acceder a la señorita Goldman hasta que yo lo diga.
Мисс Голдман, что вы делаете в Канаде?
Señorita Goldman, ¿ qué está haciendo aquí en Canadá?
Антон Войчек сказал, что он не знает Эмму Голдман, хотя был её личным секретарём?
Anton Woycek nos dijo que no conocía a Emma Goldman, sin embargo, era su secretario personal.
Мы надеялись удержать его в ближайшем окружении Голдман.
Teníamos la esperanza de mantenerlo en el círculo íntimo de Goldman.
Мы знали, что он состоит при Голдман уже пару лет.
Sabíamos que había estado con Goldman durante un par de años.
Если вы всё это время знали, что он принадлежит к окружению Голдман, почему не рассказали мне об этом в ходе расследования?
Si sabía que era parte del círculo íntimo de Goldman todo el tiempo, ¿ por qué no me lo dijo durante nuestra investigación?
Мисс Голдман, вы хотите снова увидеть свой дом?
Señorita Goldman, ¿ quiere ver su casa otra vez?
Я верю в правду, мисс Голдман.
Creo en la verdad señorita Goldman.
Эмма Голдман выступала с речью.
Emma Goldman estaba dando un discurso.
Это Оскар Голдман.
Es Oscar Goldman.
Питер Голдман из регионального отдела.
Peter Goldman, de Relaciones con los Afiliados...
- Голдман, не надо.
- No quiero oírlo.
- Я возвращаюсь на рабочее место. - Голдман!
- Voy a volver a los monitores.
Впервые я прочитал Эмму Голдман не в книге.
La primera vez que leí a Emma Goldman no fue en un libro.
Но в конечном счёте я выучил урок, что и Голдман, Праудон и остальные выучили :
Pero últimamente, aprendí la lección que Goldman, Proudhon y otros aprendieron :
Иисус, если я принесу мобилу, ты не против поговорить с Мюриэль Голдман?
Jesús, si voy a buscar mi teléfono ¿ te importaría hablar con mi amiga, Miriam Goldman?
Эндрю Голдман
Andrew Goldman.
Извините, это Фил Голдман.
Lo siento, soy Phil Goldman.
Мистер Голдман, рад встрече.
Sr. Goldman, qué gusto verlo.
Роберт Рубин, топ-менеджер одновременно в "Ситигруп" и "Голдман Сакс", чемпион по изменениям в законодательство, которые позволили коммерческим банкам войти в такие новые области, как инвестиционные банковские услуги и экзотические виды страхования.
UU. Tanto de Citigroup como de Goldman Sachs, se esforzó por cambiar la ley que permitía que bancos comerciales entrara a nuevas áreas, como banca de inversión y productos exóticos de seguro.
Соглашение было достигнуто с министром финансов Генри Полсоном, бывшим гендиректором "Голдман Сакс", личное сосояние которого оценивалось в 700 миллионов $, когда он покинул "Голдман", чтобы возглавить Минфин.
Se hizo un trato con el ministro de economía, Henry Paulson, el ex director ejecutivo de Goldman Sachs, cuyo valor neto se estimó en $ 700 millones cuando dejó Goldman para ir a dirigir el ministerio de economía.
Или он имел в виду лучших из "Голдман Сакс"?
¿ O se refería a lo mejor de Goldman Sachs?
Все ответственные люди были из "Голдман Сакс".
Toda la gente a cargo venía de Goldman Sachs.
Мы называем его "Правительством Голдман" современной эпохи.
En la era moderna, lo llamamos el Gobierno Goldman.
Мур : Это из-за наличия бывших топ-менеджеров Голдман Сакс внутри министерства финансов при Буше, также как и при Клинтоне.
Eso es porque ahora había numerosos ex ejecutivos de Goldman en el ministerio de economía de Bush, como los había habido bajo Clinton.
Блэк : Министр финансов Полсон- - он не был просто случайным человеком в "Голдман".
El ministro de economía Paulson... no estaba en Goldman por casualidad.
Рон Голдман... ( Официант, друг бывшей жены Симпсона, который также был убит ) который был её бойфрендом.
el era su novio, esta bien!
Голдман и Морган Стэнли слюни пускают, чтоб выбросить акции.
- Y accedió a vender 30 por ciento de la compañía por cien millones. Goldman y Morgan Stanley se mueren por hacerla pública.