Голые traduction Espagnol
404 traduction parallèle
Передо мной были развалины, голые, мрачные стены.
Quedé mirando un casco desolado sin rastro alguno del pasado sobre sus paredes que me miraban fijo.
но ветви - голые, на них нет зелени, чтобы заслонить его от солнца.
Pero las ramas están desnudas, no hay hojas verdes que produzcan sombra en verano. ¿ Lo ve?
- Ну, ребята, вы голые.
Pues chicos, estáis pelados.
Мы будем жить в лесу, голые, мы будем пить воду из ручьев, мы будем есть золотые фрукты на природе, а потом... распрощаемся навсегда.
Viviremos en plena selva, ¡ desnudos! Beberemos agua de los arroyos cantarines. Comeremos frutos de oro en la naturaleza salvaje y después...
Голые стены.
Las han dejado limpias.
А она подняла этот кусок меха, окутала в него... свои розовые голые плечики и сказала :
Y ella recogió esa piel, y se la puso alrededor de... sus sonrosados hombros desnudos y dijo :
Мы были там на прогулке, шли обнявшись, голые.
Estábamos allí... En un sitio de mascotas, abrazados, desnudos.
Голые. Вы простите, что я сейчас грубо выражусь...
Todos En la pelota, pasar la expresión.
Макунаима спал целыми днями просыпаясь только тогда, когда он видел деньги или когда семья шла купаться в реке все вместе, и голые.
Macunaíma vivía echado. Pero si veía algún dinero, saltada para ganar un centavo. Yespiaba a la familia cuando iban a tomar bano en el río... todos juntos y desnudos.
Я вижу перед собой дорогу, идущую сквозь голые поля, и облака, проплывающие над головой.
Veo ante mí un camino... que atraviesa los campos desnudos... y las nubes pasando sobre mí.
Давай побежим по пляжу, совсем голые, и я буду лизать твою солёную кожу.
Vamos a correr a la playa, completamente desnudos, y te voy a lamer tu piel salada.
Мы в комнате и мы оба голые.
Estamos en este cuarto, los dos desnudos.
Но они... они голые.
Pe... pero es... están desnudos.
Он против войны или ему нравятся голые девочки?
¿ Que se oponía a la guerra y le gustaban las chicas desnudas?
... в обнимку - одна нога здесь, другая там, и голые задницы наружу!
Los dos enroscados. Un muslo por aquí, otro por allá, nalgas por todas partes.
Она сказала : "Одна нога здесь, другая там, и голые задницы наружу".
Un muslo por aquí, por allá, piernas por todas partes, una cama llena de nalgas. Muy bien.
Мы сидели голые с ним в баре Астор.
Nos hemos sentado desnudos en la barra del Astor.
У Вас шины голые.
¿ neumático...?
Теперь должен овец во что-то одеть, раз они голые.
Hay que vestir a las ovejas, ahora que están desnudas.
Вы оба были голые?
¿ Estabais los dos desnudos?
Ложитесь на кровать голые, смеётесь. Впервые вы одни.
Te echas en la cama desnuda, y te ríes, libre por primera vez.
Они были голые, им не давали воды.
Estaban desnudos y no tenían agua.
Знаешь, барокко Лечче очень своеобразно, и его много изучают, потому что... ему присуща простота : например, там могут быть голые колонны, а в центре - великолепная резьба.
Tu sabes, El barroco de Lecce único y sofisticado Es simple Pueden ser unas columnas al desnudo
Гофрированное олово, голые кости, низкая аренда.
Chapas de hojalata, mala comida y alquiler bajo.
Они оба голые а рядом нет ни кустика.
Ambos están desnudos y ni un arbusto...
Только голые скалы.
No hay vida indígena.
Голые.
Desnudos.
Голые женщины.
Mujeres desnudas.
Я не смотрю кино, потому, что там одна грязь и голые люди.
No veo películas, porque son una basura y muestran gente desnuda.
Голые тайны.
Los más oscuros.
Совсем голые, ещё без волос.
- No tenían ni un pelo.
Все голые, отвратительно.
Todas desnudas. ¡ Qué repugnante!
Публика просто без ума от убийств знаменитостей, где замешаны голые.
Al público le fascinan los crímenes con famosos desnudos.
Голые люди.
Gente desnuda.
Голые тела?
¿ La desnudez?
Это не голые тела.
No puede ser la desnudez.
Мы втроем лежим абсолютно голые, посреди кровати.
Los 3 estábamos en la cama, completamente desnudos.
Я бы представил, что они все голые.
Me imagino que hacen todo desnudos.
И горничные тоже голые?
¿ Y las camareras están desnudas?
Они голые. Садовник голый. Коридорные.
Sí, y el jardinero y los botones.
Новый хит номер 1, в исполнении Фанки Си, Фанки Ду "Я верю, что мы голые" заменяет песню "Мы бросаем любовь в колодец" опустившуюся на 97 позицию.
Y, ahora, nuestro éxito : "Creo que estamos desnudos"... por Funky Veo, Funky Bailo, reemplaza a "Enviamos nuestro amor por el pozo"... que cayó al puesto número 97.
Голые колени? Что стало с твоими штанами?
Ey, sexy, ¿ Dónde están tus pantalones?
Голые уроды танцуют!
¡ Qué feo bailan desnudos!
Мы ещё голые.
- ¿ No tienes miedo?
ОНИ ещё голые...
Todavia estás enojada.
А маленькие девчонки здесь - почти голые, верно?
Y algunas van desnudas, ¿ no?
Помяните слово, когда-нибудь эти голые, будут сидеть по всему пляжу!
No... Tome un poco de caldinho. Un caldinho...
Как те молодые красавцы, что я видела На пляже Маргейт. Загорают, голые как боги, потом ныряют в воду.
desnudos bajo el sol como si fueran dioses o algo así y luego zambullirse en el agua con ellos por qué no serán todos los hombres así sería un gran consuelo para la mujer como esa encantadora estatuilla que compró podría pasarme todo el día mirándola
Голые сиськи.
¿ Ingemar?
- Почему они такие худые и голые?
¿ Por qué son tan delgados y están desnudos?
" Высокие своды, голые стены...
La Abadía siempre me recuerda de ese poema antiguo, usted sabe " Las maderas son altas, las paredes alrededor están desnudas haciendo eco con nuestra risa...