Грелку traduction Espagnol
82 traduction parallèle
Побыстрее принесите пакет со льдом и грелку
Eso. Una bolsa de hielo y una de agua caliente, rápido.
Только не говори мне, что ты забыл дома грелку.
No me digas que has olvidado traer tu bolsa de agua caliente.
А грелку ты запомнила.
Pero recuerdas la bolsa de agua caliente.
На плите вода.Принеси ему грелку.
Ponle una bolsa de agua caliente.
Не задумываясь разбудит вас посреди ночи, чтобы приготовили ему грелку. Конечно, ему нужен чай в постель каждое утро.
Necesita su bolsa de agua caliente por la noche,... y su desayuno en la cama por la mañana.
Сделаю-ка я ему грелку.
Voy a ponerle unas compresas bien calientes.
Пустую грелку скоро верну.
Os devolveré esto cuando esté vacío.
Она просто грелку себе наливает.
Sólo está llenando la bolsa de agua caliente.
Нет, я поменяю вам грелку.
Estaría mejor...
— такан воды и гор € чую грелку, пожалуйста.
Vaso de agua y bolsa de agua caliente, por favor.
Леди и джентльмены, самый сильный человек в мире сейчас лопнет грелку.
Damas y caballeros... el hombre más fuerte del mundo hará explotar una bolsa de agua caliente.
Мы с Евой обещали грелку в постель каждому, когда вернёмся.
Una bolsa de agua caliente al volver.
Ночью, сэр, когда профессор и мадам Клуш находились в вашей кровати,.. он зашел в комнату, и проткнул их грелку с водой острым предметом.
Anoche, señor, cuando estaban en su cama el Prof. y Madama Cluj... entró en su cuarto y les agujereó la botella de agua caliente con un objeto punzante.
То есть, в то время как она мне предлагала проткнуть грелку Барми,.. она предлагала то же самое и ему?
¿ Al tiempo que preparaba conmigo el plan... de agujerear la botella de'Majareta', conspiraba con'Majareta'para agujerear la mía?
Вдобавок к диванчику, ну-ка посмотрим ты совсем недавно приобрёл французскую постельную грелку парочку пивных кружек в форме людей и я уже молчу про шомпол времён Гражданской Войны.
¿ No tienen? Además del sofá, veamos, tus más recientes adquisiciones fueron, un calentador de cama francés, un par de cantaros redondos, y mientras menos diga acerca de aquélla baqueta de la Guerra Civil, mejor.
Бразильцы порвут их как тузик грелку.
Brazil se los comerá vivos!
- Вот ещё Грелку?
- ¿ Una botella caliente?
Сестра, снимите с него грелку для лица.
Enfermera, puede quitar el calentador de caras ahora.
Финистер порвал бы тебя как Тузик грелку, в лучшем случае.
Finistirre te hubiera abierto un nuevo culo ante el Congreso.
Ќе хочу, чтобы ћоресмо порвала ее как " узик грелку.
No queremos que Mauresmo la haga parecer pequeña.
ƒумаю, ты, Ћюси €, точно бы порвала ћоресмо как "узик грелку. Ћадно, увидимс € в" ѕланете ".
Después de ti Lucy, Mauresmo se va a ver pequeña.
Иди-ка в мою комнату. Принеси ему грелку и мое одеяло.
Necesito que vayas a buscar... mi estufa eléctrica y mi manta.
Хорошо, в ней рассказывается про игру "на правду" или "на слабо", баллончик крема-мороженого для покрытия кулинарных изделий и грелку моих бабушки и дедушки из дома престарелых.
Involucra unas hierbas aromáticas, una botella de licor de limón con toppings y un top sexy en la comunidad de mis abuelos...
Я не хочу опять превратится в грелку Кайла в фланелевой ночнушке.
Ya no quiero ser el calentador de cama de Kyle, con un camisón de franela.
Пацан порвал его как грелку... Порвал как грелку, битой бейсбольной...
Pegue al mocoso, al mocoso Pegue al mocoso con un bat de baseball.
Приготовьте грелку.
Trae un calentador.
я включу грелку я могла забеременить, если у меня был секс на прошлой неделе?
Porque una manta eléctrica... ¿ Podría estar embarazada si hubiera tenido sexo la semana pasada?
Она окинула взглядом меня, грелку, таленол, салфетки передо мной и спросила : "У тебя грипп?"
Me echo un vistazo, el termómetro, los calmantes, los pañuelos delante de mi, y dice : "¿ tienes gripe?".
Может грелку опять поставим?
Quieres de nuevo la bolsa de agua caliente?
Да, конечно. А пока попробуй уговорить его положить грелку ему на уши. Я все слышал.
Ciertamente, si logras sacarle esa bolsa de agua caliente de las orejas.
- Они разрывают новичков, как тузик грелку,
- Te van a arrancar otra, T.
- Было бы у меня времени побольше, я б тебя порвала как Тузик грелку.
- No, no lo es. Si tuviera más tiempo, te golpearía por ahí como a un gato de juguete.
- Назовешь меня так еще раз, порву тебя как грелку.
- Llámame así otra vez. Te reto a que lo hagas.
Пуаро я переместил небольшую газовую грелку из кухни в зону отдыха, и я я предлагаю всем остаться здесь на ночь.
Poirot, trasladé la hornalla de gas de la cocina al salón, y... le propongo que pasemos la noche allí. Bien.
Если дать ему автомобильную покрышку, он разорвёт её, как Тузик грелку.
Si le das un neumático, lo desgarra en un segundo.
И это говорит человек, который отметелил меня, как тузик грелку во время последнего раунда боев без правил?
Dijo el hombre que me vapuleó como una pelota en nuestro último desafio en la arena.
Так что когда она сказала мне, что он вышел и взялся за старое, я разрешила ей порвать его как тузик грелку.
Así que cuando ella me dijo que él estaba fuera y volvía a sus viejos trucos, le dí el visto bueno, y le dije que le arruinara.
Я пришел, чтобы взять грелку, которую ты используешь, когда у тебя колики.
Vine a buscar la almohadilla que usas para tus calambres.
- я теб €, как " узик грелку, порву, а треск услышат в округе упер!
- ¡ Acepto! - ¡ Te haré abanicar tan feo que sentirán la brisa en Cooper County!
Мы их порвем, как тузик грелку, а потом...
Vamos a absorberlos y despues escupirlos y creo que...
Ты порвёшь меня, как Тузик грелку.
Me harás una cornucopia de orificios.
Нас порвали, как тузик грелку.
Estamos fritos. ¿ Por que no soplaste el cuerno?
- Я порву тебя как грелку, понял?
- Te liquidaré yo misma, ¿ me oyes?
Мы порвём их, как Тузик грелку! Так точно!
Vamos a la roca knick la knackers.
Заклепки отстегнутся, я положу его в грелку.
Los remaches saltan, y pongo la almohadilla térmica.
- Ты порвал меня как тузик грелку.
Me arruinaste para los otros hombres.
- Беги внутрь и приготовь грелку.
Corre adentro y prepara una botella de agua caliente.
Я приготовлю тебе грелку.
Mientras te preparé una bolsa de agua caliente.
И протыкали ею грелку с водой.
¡ y atravesaban la ropa de cama con la aguja... para reventar la botella de agua caliente!
Он был в коме уже более 16-ти часов. Доктор, вы не могли бы снять с него грелку для лица?
Doctor, le podria quitar el calentador de caras?
Принеси мне грелку!
Bolsa de agua caliente!