Гримёрной traduction Espagnol
86 traduction parallèle
- Я оставила его в сумочке в гримёрной.
Esta en mi bolso en el camerino.
Я была в моей гримёрной в оперном театре, в Копенгагене.
Estaba en mi camerino... del Teatro de la Opera, en Copenhague.
Мне придётся принимать душ в гримёрной.
Voy a tener que bañarme en el camerino.
Ты мне нужна в гримёрной для следующей сцены.
Te necesito en maquillaje.
В 7 у меня утреннее шоу, и в 6 : 15 меня ждут в гримёрной.
Tengo que hacer el espectáculo de hoy a las 7 : 00. Y quieren maquillarme a las 6 : 15.
Я должна забрать вещи из гримёрной.
Iré a buscar unas cosas al camerino.
Вы это взяли из гримёрной?
¿ Cogiste eso de su vestidor?
У него в гримёрной стояли хризантемы.
Había crisantemos en su vestuarío.
- Птица в гримёрной.
- Hay un pájaro en mi camerino.
- Почему в гримёрной птица? - Воробей?
¿ Un gorrión?
Его не было в его гримёрной.
No estaba en su camerino.
Это было в вашей гримёрной.
Estaban en su camerino.
Я не видела этого в своей гримёрной.
No he visto esto en mi camerino.
Я повешу его в гримёрной.
Lo llevaré al camerino por usted.
Вы - мой представитель, так что обеспечьте меня гримёрной.
Tú me representas. Tú debes conseguirme una habitación.
Вот фотография часов, которую я сделал в гримёрной буквально перед тем, как прийти сюда.
Aquí hay una fotografía que he sacado del reloj del camerino justo antes de que entrara aquí.
Потому что кто-то перевёл часы в гримёрной.
Porque alguien adelantó el reloj del camerino.
- Синьора, я подожду в гримерной?
Señora, ¿ la espero en el camerino?
- В гримерной.
Que si la espero en el camerino
В гримерной, в шляпной коробке.
En mi camerino, en mi caja de sombreros.
- Я лягу у себя гримерной.
- Dormiré en mi camerino.
Гильденбранд, вы окажете мне любезность,.. если не будете курить в гримерной.
Hildebrando, te agradecería que no fumases en mi camerino.
Это нашли со следами крови в гримерной девушки.
en el camerino de la chica desaparecida.
- Он в гримерной, разогревается.
- Se está preparando en el camerino.
Они уже в гримерной.
Están aquí.
Но она мне сказала, что будет ждать в своей гримерной!
Si me dijo que me esperaba en su camarín.
Что ты здесь искала в тот раз в гримерной?
¿ Que buscaba la primera noche en este camarín?
Это чувство мы пронесем прямо до гримерной.
Quiérelo hasta tu camerino.
Когда входишь на верхний этаж... восемь шагов до двери гримерной... и еще 10 до задней комнаты.
Cuando llegas al piso superior son ocho pasos hasta la puerta del vestidor y luego otros 10 al cuarto posterior.
Я буду в гримерной.
Estaré en maquillaje.
Может, он в гримерной? Ты спросил у гримерш?
- ¿ Lo buscaste en Peluquería?
А мне так и не прислали крысолова, чтобы выгнал белку из гримерной.
Ni siquiera puedo conseguir un exterminador para quitar esa ardilla de mi camerino.
А теперь убирайся из моей гримерной, чтобы я могла запереться.
Ahora, sal de mi camerino, así me puedo encerrar.
Она в гримерной.
Está en su camerino.
Прямо у меня в гримерной.
En el vestuario.
О, расставание в гримерной.
- Oh, un vestuario de ruptura.
В твоей гримёрной.
¿ Dónde?
Вы получили список для гримерной?
¿ Les dieron la lista para el camerino?
Я не нашел тебя в гримерной, я уезжаю.
Usted no estaba en su camerino.
Потом... шел одеваться, а когда выходил из своей гримерной... в костюме Платонова... шляпе Платонова...
A continuación, usted fue a vestirse, que dejó su camerino Platonov su sombrero...
Да, я только что был внизу, в гримерной Хэрриет.
Sí, acabo de ir al camerino de Harriet.
Я был в его гримерной и проверил почту.
He ido a su camerino, he verificado sus e-mails.
Поговорим в гримерной.
Hablemos en el camerino.
Да, есть кровавый след, который тянется от трейлера с гримерной прямо сюда.
- Sí, hay un rastro de sangre... que viene desde el remolque de maquillaje y corte de pelo hasta aquí.
Миссис Розенталь сказала, что слышала шум в гримерной музыкантов.
La Señora Rosenthal dijo que pensó que había escuchado un ruido en el vestidor de los músicos
Эндрю, я хотела тебе кое-что показать в греберной.. ой, гримерной.
Andrew, quiero mostrarte algo en la habitación de hacerlo- - ahm, habitación de maquillaje
Ты чипукала в моей гримерной?
¿ "Snarteaste" en mi camerino?
Хотя часы в гримерной на этой же фотографии показывают 8 : 44.
Y sin embargo, el reloj del camerino en esta misma fotografía... dice que son las 20 : 44.
По отметке на фотографии 8 : 34, а по часам в гримерной 8 : 44.
20 : 34 en la cámara, 20 : 44 en el reloj del camerino.
Те же часы в гримерной сняты тем же фотоаппаратом.
La misma cámara, el mismo reloj del camerino.
И время на часах в гримерной?
¿ Y la hora del reloj del camerino?