Грудь вперед traduction Espagnol
33 traduction parallèle
"Что бы ни произошло, выставляй грудь вперед, втягивай живот и выставляй вперед грудь!"
"Pase lo que pase, saca pecho. Mete la barriga, saca pecho."
Шерман, будь, что будет, грудь вперед.
Sherman, aunque pase lo que pase saca pecho- -
Чтобы выглядеть как мужик, выпяти грудь вперед. Сделай развязный вид.
Para ser hombre, saca pecho, hazte el gallito.
Грудь вперед!
- Vamos, ¡ ahora! . ¡ Pecho hacia delante!
Грудь вперед!
¡ Saquen sus pechos!
Хорошо, руки назад, грудь вперед.
Bien, brazos, espalda, pecho hacia fuera.
Грудь вперед, выпрямись, подбородок вверх, быстро поморгай
Pecho afuera. Párate derecho. La barbilla arriba.
Грудь вперед!
Tetas fuera!
- Спину выгнуть, грудь вперед.
Y di : "Elegante".
Так. Грудь вперед. Держимся.
Saca el pecho.
Грудь вперед, живот втянуть.
Saca pecho. Una gran sonrisa.
Грудь вперед, попу назад!
¡ Chicas levantaos, traseros arriba!
Грудь вперед, попу назад.
Tetas arriba, culo arriba.
Грудь вперёд.
Pecho fuera.
Грудь вперёд.
Hombros atrás.
Грудь вперед.
Pecho fuera.
" Тот, кто никогда не отступал, шагал, вперед выпячив грудь, не ожидал, что облака развергнутся, Не думал, что зло возьмет свой верх. Держался.
"Aquél que nunca miró hacia atrás y marchó siempre adelante nunca dudó que las nubes se disiparían nunca soñó que el mal pudiera triunfar sabía que caemos para levantarnos y dormimos para despertar."
"Тот, кто никогда не отступал, шагал, вперед выпячив грудь, не ожидал, что облака развергнутся."
"Aquél que nunca miró hacia atrás, y marchó siempre hacia adelante nunca dudó que las nubes se disiparían."
Грудь вверх и вперед.
Pecho alto y ergido.
Ваша грудь смотрит вперед, как бычий рог, но, при этом, она мягкая и теплая...
El pecho como las astas de un toro, pero no rígidos, suave. Calentito.
А грудь вперёд выпячивает как голубь.
Es pequeño, por eso camina erguido como un palomo.
Ты хорошо поработала над идеей "Грудь вперёд, Гэтсби".
Gran trabajo con el top de Gatsby Swing.
Боль начинается здесь, за плечом и спускается вперёд под грудь.
Empieza aquí, detrás del hombro, y baja por delante, debajo del pecho.
Грудь вперёд.
Saca el pecho.
Подбородки вперед, грудь колесом.
Frente en alto, sacando pecho.
В этом месте ты наклонилась вперед, и я украдкой взглянул на твою грудь.
En realidad, en ese momento te tiraste para adelante, y vi un poco de tus senos. Supongo que excitó un poco.
Грудь вперёд.
Pecho hacia afuera.
Грудь вперёд!
¡ Pecho hacia afuera!
Вместо того, чтобы проигрывать Джулии Боуэн в соревновании "у кого грудь круче" в попытке получить роль злобной жены Кевина Джеймса, с которой ему надоело заниматься сексом, я собираюсь промотать вперед и стать обалденной сучкой, которой дают Оскары.
En lugar de perder un concurso de flexiones con Julie Bowen, para ver quién interpreta a la esposa malvada de Kevin James con la que está harto de tener sexo, saltaré esa parte, para ser una zorra increíble que gana Oscars.
Грудь вперёд, сын.
Pecho fuera, hijo.
Подбородок вверх, грудь вперёд!
¡ El mentón arriba, el pecho hacia adelante!
ГрудЬ вперёд.
Pecho adelante.