English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Г ] / Грызун

Грызун traduction Espagnol

79 traduction parallèle
С вами говорит Почтенный Грызун.
El reverendo roedor va a dirigirnos la palabra.
Ну, так давай называй его имя, грызун.
- Entonces menciona su nombre.
Резцы как долото - грызун?
Tallado como incisivos, ¿ un roedor?
- Замолчи, грызун несчастный.
- Cállate, pequeño pigmeo. Hey, hombre.
Очевидно, какой-то грызун.
Parece ser algún tipo de roedor.
Смотри у меня, не шути, грызун летучий.
Quiero que lo tengas muy presente, miserable roedor.
- А теперь, почувствуй мою силу, грызун!
Ahora miserable, siente mi poder.
- Эй, всем приём, парни,... -... говорит репортёр робот-грызун. - Э, ну как, хотите услышать плохие новости или совсем плохие?
Atentos la oreja chicos aqui el gran reportero, ¿ quieren saber la mala noticia primero o la buena.?
- Если ты, грызун, не заткнёшься, то сам сюда ляжешь.
Como no te calles laucha. El medio muerto vas a ser tù.
- Лесть тебе не поможет, грызун.
Tantos alagos conseguirán conmoverme.
- Если бы твоя болтовня не была ниже моего достоинства, грызун,... -... я был бы вынужден требовать сатисфакции!
Si no me extrañara de ti esa insinuación roedor te haría comer todas tus palabras.
Он грызун.
Es un roedor.
По крайней мере, он показался более разумным, чем тот отвратительный маленький неприятный фанатичный грызун.
Por lo menos él parece más razonable que ese... horrible hombrecito prejuicioso con cara de rata.
- У меня нет на тебя времени, грызун!
- No tengo tiempo para ti, roedor.
Грызун. Наверное, крыса.
Es de roedor, una rata, quizá.
Грызун и Дэфчардж обнаружены. - Как только уничтожим их, сразу наведём орудие на базу Максималов.
Rápido, el roedor y Depthcharge fueron vistos, una vez que sean destruidos el siguiente blanco será la base Maximal misma.
Грызун.
Un roedor.
Куда спешишь, грызун гребаный.
Ten cuidado, rata.
- Грызун. Скорее всего, крыса.
Les rompieron las piernas, antes de asesinarlas.
Эти девчонки смотрели на меня как будто я какой-то грызун или что-то в этом роде.
Esas chicas estaban delante de mí como si yo fuera un ratón o algo.
Нет, нет. Это не грызун, это чихуахуа.
¡ No, no es un roedor, es un chihuahua!
- Хочешь, как грызун, жить в больнице?
¿ Quieres vivir en el hospital como los residentes?
Маленький грызун, смотрящий на меня, пока я работаю.
Un pequeño roedor mirándome mientras trabajo.
Не в мою смену, грызун.
¡ Durante mi guardia no, roedor!
Она сказала что мой Мистер Пудель паршивый грызун и в принципе не собака.
Dijo que el Sr. Poodles era sólo un roedor sarnoso y no un perro de verdad.
И возможно - это было животное, которое было голодным Оно не обращая внимания на ужасный вкус зажевало куст марихуаны или это были птицы летающие вокруг или грызун... первое одурманеное животное потеряно в истории.
Y si fue un animal que, hambriento, superó el desagradable sabor y y comió una buena cantidad de un arbusto de cannabis, o fue un ave que volaba cerca, o un roedor... el primer animal drogado está perdido en la historia.
Словно город спланировал глупый грызун.
Parece que lo diseño un roedor estúpido.
Он довольно смышленый грызун.
En realidad es un roedor muy inteligente.
Да, это самый ничтожный отвратительный грызун, который только мог появиться на Земле.
Bueno, el más mezquino y vil de los roedores que han pisado el planeta.
Вообще-то, это не грызун.
Técnicamente, no es un roedor.
Это грызун.
Éste es un roedor.
Иди сюда, мелкий грызун.
Van aquí, ratita.
Окей, чтобы найти грызуна ты должна думать, как грызун
Vale, para encontrar a un roedor, tienes que pensar como un roedor.
Это маленький грызун.
Es como un roedor pequeño.
Кэри, этот маленький грызун, сказал мне перейти в почетный статус.
Cary, ese pequeño gerbo, me dijo que cogiera el estatus de emérito.
Мерзкий грызун! Даже хуже моего кузена.
Marmota paranoica está más loca que mi hermano.
Ќет, мой косматый друг-грызун, € не из этих мест.
Así que, no, mi hirsuto y pequeño amigo roedor, no soy de por aquí.
Кажется, кто-то перекусил этим парнем... грызун с крупными резцами.
Algo estuvo comiéndose a este tipo. Un roedor con incisivos grandes.
Когда он ест, то держит вилку, как убийца держит нож, глодая свою нанизанную еду как сумасшедний лесной грызун.
Cuando come, coge el tenedor como un cuchillo asesino, persistente a su ensartados explosivos como un roedor del bosque trastornado.
Стань больше, чем просто грызун.
Se más que un roedor.
Но что случится, Селестина, если несчастный грызун лишится резца?
Pero, ¿ qué pasa Celestine, si un roedor pierde un incisivo?
Да, он грызун.
Bueno, es un roedor.
Он не грызун.
No es un roedor.
Маленький грызун обречен на жизнь маленького грызуна.
Un pequeño roedor con una vida de pequeño roedor.
Это грызун типа хорька.
Es un roedor, como el hurón.
Или какой-нибудь другой горящий грызун...
O cualquier otro roedor inflamable.
Тебе меня не победить, никчемный грызун.
Nunca me vencerás, inútil roedor.
Говори за себя, грызун.
Habla por ti, roedor.
Грызун - часть его представления.
Y el roedor, parte de su espectáculo.
- Не выйдет, грызун, не-ет.
¡ ¡ no!
- Такой маленький грызун. Сезар!
- Por supuesto, no es cinco estrellas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]