Да винчи traduction Espagnol
483 traduction parallèle
Это - знаменитая "Мона Лиза", написанная Да Винчи в 1501 году.
Esta es la famosa Mona Lisa, pintada por Da Vinci en 1501.
Леонардо да Винчи и Возрождение.
En Suiza vivían en paz fraternal.
Триста лет назад некто да Винчи изобразил женщину.
Hace 300 años, Da Vinci pintó a una mujer.
Леонардо Да Винчи,
Leonardo da Vinci.
- Слушай, "Встретил Леонардо да Винчи..."
- Escucha, "cumple Leonardo da Vinci..." ¿ Quién?
- Кого? Да Винчи!
Da Vinci!
" Встретил Леонардо да Винчи и обсуждал с ним
Alcanzamos " Leonardo da Vinci y discutió con él
Да Винчи жил в Средних веках.
Da Vinci vivió en la Edad Media.
много работ Леонардо Да Винчи, период Ренессанса, несколько работ Реджинальда Поллака, 20-й век, и даже Стен с Маркуса-2.
La mayoría de los trabajos de Leonardo da Vinci, del Renacimiento. Algunos de Reginald Pollack, y un Sten de Marcus ll.
Ни одна их этих картин Да Винчи не была скопирована.
Ninguna de esas pinturas ha sido catalogada o reproducida.
Как неизвестные работы Да Винчи, они могли бы быть бесценны.
Los da Vincis inéditos no tendrían precio.
Ваша коллекция произведений Леонардо Да Винчи, м-р Флинт, была создана недавно, на современных холстах и из современных материалов.
Su colección de obras de da Vinci fueron pintadas recientemente en lienzos y con materiales contemporáneos.
- И Да Винчи?
- ¿ Y da Vinci?
Воспользовавшись фактором внезапности, в течение 14 минут и 30 секунд вы берете под контроль аэропорт Леонардо Да Винчи и запускаете желтую ракету, символизирующую выполнение миссии.
Aprovechando el factor sorpresa, en 14 minutos y 30 segundos... asegurarán el control del aeropuerto Leonardo da Vinci... y lanzarán una bengala amarilla para señalar : "misión cumplida".
Ты подал сигнал, что мы захватили аэропорт Да Винчи.
Esa es la señal... que ya hemos ocupado el aeropuerto Leonardo Da Vinci...
- Леонардо да Винчи.
- Leonardo da Vinci.
... картину Леонардо да Винчи, 1452-1519.
... Gioconda, pintado por Leonardo da Vinci, 1452-1519.
Мона Лиза, Джоконда, картина Леонардо да Винчи, 1452-1519.
La Mona Lisa, La Gioconda,... pintado por Leonardo da Vinci, 1452-1519.
Ладно, ладно, Леонардо Да Винчи. Давай.
Está bien, Leonardo da Vinci, vamos.
Эдисон, Да Винчи, Эйнштейн.
Edison, da Vinci, Einstein.
Шел 1481 год, художника звали Леонардо да Винчи.
Esto ocurría durante el año 1481. El artista fue Leonardo da Vinci.
И тогда Да Винчи создал машину, превращающую свинец в бронзу.
Entonces Da Vinci creó una máquina para convertir plomo en bronce.
Он сказал, это работа Леонардо да Винчи.
Dijo que fue hecha por Leonardo da Vinci.
Сфорца великого Да Винчи.
La Sforza de Vinci.
Кодекс Да Винчи здесь, в Ватикане.
El Codex de Da Vinci está aquí en El Vaticano.
Гейтс, ЦРУ, Мейфлауэры, Да Винчи. Все это было так забавно.
Las entradas, la CIA, Mayflower, las cosas de da Vinci parecen como un dulce trato.
Сегодня, в замке да Винчи, мы начнем делать золото.
¡ Esta noche en el castillo de Da Vinci... haremos oro!
Мисс Баралджи - специалист по да Винчи, она еще поживет, но вы...
La Srta. Baragli es una experta en Da Vinci así que la mantendremos con vida, pero ustedes...
Если бы да Винчи был жив, он бы ел суши из микроволновки.
Si Da Vinci estuviese vivo, estaría comiendo sushi de microondas.
Я хотел был номер рядом с Леонардо Да Винчи и Эйнштейном!
Quiero un cuarto entre... Leonardo da Vinci y Einstein.
А вам понравились водопады Да Винчи? Мы так и не смогли их посмотреть.
- ¿ Y las cascadas Da Vinci?
"Универсальный человек" Леонардо да Винчи.
El hombre universal de Da Vinci.
Я читал книгу Леонардо да Винчи.
Estaba leyendo un libro sobre Leonardo Da Vinci.
- Схема сна от да Винчи работает?
- ¿ Funciona este método de Da Vinci?
И что же я, прославленный Леонардо да Винчи, получил в качестве платы?
¿ Y qué he recibido yo, el divino Leonardo da Vinci como pago?
Даже уединение в мастерской Леонардо да Винчи не помогает расслабиться...
Ni siquiera la calma del trabajo del Maestro Da Vinci es suficiente para calmarme.
Синьора Да Винчи пригласили во дворец в качестве придворного художника.
El señor Da Vinci ha sido invitado al palacio como artista oficial.
Леонардо Да Винчи?
¿ Leonardo Da Vinci?
В честь синьора Да Винчи я решил устроить бал, бал-маскарад.
En honor al signor Da Vinci he decidido hacer un baile. Un baile de máscaras.
Синьор Да Винчи, с вами всё в порядке?
¡ Signore Da Vinci! ¿ Está bien?
Я ищу синьора да Винчи.
Busco al signor De Vinci.
Тогда пойди к да Винчи!
Entonces ve a Da Vinci.
Я ищу синьора да Винчи.
Busco al signor Da Vinci.
Синьор да Винчи!
¡ Signor Da Vinci!
почтенные гости, мы имеем огромное удовольствие по случаю данного празднества не только почтить синьора да Винчи, который куда-то пропал, но также сообщить вам долгожданное решение.
Tenemos el placer en esta alegre ocasión no sólo de honrar al Signor Da Vinci, que al parecer ha desaparecido sino de informarles el resultado de tan esperada decisión.
Вспомните да Винчи.
Recuerda a da Vinci.
Леонардо да Винчи придумал летающую машину, но не закончил.
En 1 540, Da Vinci diseñó una máquina voladora. No la terminó.
Был Архимед, величайший гений механики до Леонардо да Винчи.
Herófilo fue un fisiólogo que identificó al cerebro como sede de la inteligencia.
Да Винчи?
¿ Da Vinci?
Где господин Леонардо да Винчи?
¿ Dónde anda Leonardo Da Vinci?
Учитель Да Винчи не любит полуночных посетителей. Да, он протестовал.
Al maestro Da Vinci no le gustan las visitas después de medianoche.