Дай мне подумать об этом traduction Espagnol
32 traduction parallèle
Дай мне подумать об этом.
Déjame pensar en esa propuesta- -
Дай мне подумать об этом.
Déjame pensarlo.
Дай мне подумать об этом.
Dejame pensar en ello
Хорошо, дай мне подумать об этом.
De acuerdo, déjame pensarlo.
Дай мне подумать об этом, ладно?
Déjame pensar al respecto, ¿ de acuerdo?
Дай мне подумать об этом.
Déjame pensar en ello.
Дай мне подумать об этом.
Déjame pensar en eso.
Дай мне подумать об этом в песне.
Déjame pensarlo en una canción.
Дай мне подумать об этом...
Déjame pensar...
- Дай мне подумать об этом.
- Déjame pensarlo.
О, хорошо, дай мне подумать об этом.
Bueno, déjame pensarlo.
Слушай, Джордж, я сейчас немного устал, но... дайте мне подумать об этом.
Ahora estoy un poco atontado. Ya me lo pensaré.
Дай мне об этом подумать минутку.
Dejame pensarlo un minuto.
Дайте мне об этом подумать.
Déjeme pensarlo.
Дайте мне подумать об этом.
Déjame pensar un momento.
Обычная девушка, несущая всякую чушь. - Да, мне наверно стоило заранее об этом подумать.
Solo una chica con vocabulario de camionero.
Дайте мне подумать об этом. Как насчет пятницы...
¿ Qué tal el viernes por la tarde?
Интересное предложение. Дайте мне подумать об этом.
Es una propuesta interesante.
Дай мне об этом подумать.
Déjame pensarlo.
Дай-ка мне минутку подумать об... этом.
Solo dame un minuto para pensar en... eso.
Да. Мне..... мне нужно подумать об этом.
Sí.
Дайте мне об этом подумать.
Déjeme que lo piense.
Дайте мне подумать об этом.
Déjame pensarlo.
Вот что я тебе скажу, дай мне денёк подумать об этом, ладно?
- Te diré algo, dame... un día para pensarlo, ¿ vale?
Да, я просто... я чувствую, что мне нужно подумать об этом, прежде, чем я смогу об этом поговорить.
Sí, yo solo, yo... siento que Necesito pensar antes de hablar de ello
Хмм, дайте мне время подумать об этом.
Mmm, déjeme pensar en eso.
Дайте мне об этом подумать.
Dejeme pensar en eso.