English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Д ] / Дезертир

Дезертир traduction Espagnol

84 traduction parallèle
Думаю, он - дезертир.
Debe ser un desertor.
По-моему, вы просто дезертир.
¡ A esto le llamo deserción del deber!
- Австрийский дезертир. Франческо тебе не говорил?
He hablado con el prior del convento,
Я не дезертир.
¿ Yo? No soy un desertor.
Дезертир?
¿ Un desertor?
Да, ты дезертир.
Sí, eres un desertor.
Увольнительной у вас нет, значит, вы дезертир.
No tiene licencia, por tanto es desertor.
Дезертир!
¡ Un desertor!
А дезертир, что насчет него?
Y el desertor de Londres, ¿ qué pasa con él?
Дезертир, покинувший поле боя, должен быть застрелен.
¡ El desertor ante el enemigo debe ser fusilado!
Вы меня бросили, как дезертир.
Me dejó vergonzosamente tirada.
Тот, кто хочет уйти - дезертир.
Estamos en guerra, ¿ verdad? Si renuncia, es un desertor.
Солдат! Вы дезертир?
Un soldado. ¿ Eres un desertor?
Вы дезертир.
Sois un desertor.
Дезертир.
Un desertor.
- Я дезертир.
- Soy un desertor.
Хоук, можешь думать, что хочешь, но ты дезертир, ни больше ни меньше.
Puedes creer lo que quieras, pero eres un desertor.
Вы - белый дезертир, и не должны это забывать.
Eres un desertor blanco. No olvides eso.
Я дезертир.
- No diga tonterías.
Нам ещё нужно выиграть приз. Салют, Мистер Дезертир.
Hola, Sr Negado.
Я не дезертир.
La guerra acabó.
Ты дезертир?
¿ Eres un desertor?
- Он дезертир.
- Dice que es un desertor.
Если он сбежал, он дезертир!
Necesito hablar con él. ¡ Inmediatamente!
Ты дезертир.
- Estás muerta, soldado
Ты что дезертир какой-то?
Qué eres, ¿ Un fugitivo?
Дезертир! О чем таком ты говоришь?
¡ Te parece lo soy!
Твоя жизнь снова станет нормальной. Конечно, армия может не принять тебя назад - ты ведь дезертир.
Por supuesto, el ejército no te admitirá de vuelta porque has desertado.
Он дезертир.
Es un desertor
Пока этот дезертир управится, целый день пройдёт.
Si se lo dejamos a él, le tomará todo el día.
Ты дезертир
Estás ausente sin permiso.
Он наверняка дезертир!
Debe de ser un ausente sin permiso.
В любом случае, такой дезертир, как ты - позор для Лянг
De todos modos, un ausente sin permiso, como usted, es una vergüenza Liang.
Бесстыжий дезертир!
Un AWOL deshonrosa.
- Эсэсовец-дезертир.
- Un desertor de las SS.
Твой человек - дезертир, Гиллиам.
Tu hombre es un desertor, Guillam.
И я знаю, что я - дезертир.
Y sé que soy un desertor.
Пушистый дезертир.
Tú, fugitivo peludo, tú
Он лжец и дезертир, но сукин сын умеет готовить.
Es un mentiroso y desertor, pero el desgraciado sabe cocinar.
Наш сын - дезертир.
Nuestro hijo es un desertor.
Тот самый дезертир.
El hombre que corría.
Думаете, это был дезертир?
¿ Está sugiriendo que alguien desertó?
Он дезертир.
Es un desertor.
Он что - дезертир?
¿ Fugitivo?
Но не дезертир.
Pero no soy un desertor.
– Ты дезертир?
- Eres desertor.
Значит дезертир.
Yo y el Doctor de aquí acabamos de llegar.
Ты дезертир.
Tú me has obligado a golpearte.
Дезертир... звучит не правильно.
Me parece que no es eso.
Например, Мартин. Он американский дезертир.
Huyó de América por no ir a Vietnam.
Я не дезертир.
No soy un desertor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]