English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Д ] / Дейта

Дейта traduction Espagnol

679 traduction parallèle
Дейта?
¿ Data?
Мистер Дейта, прибудьте к камере задержания 3.
Sr. Data, acuda a la celda número tres.
Мистер Дейта, вам приказано находиться рядом с Кью, пока он на корабле.
Sr. Data, se encargará de Q durante el resto de su estancia.
Они всего лишь малая частица грандиозного плана, Дейта, а не повод для вашей зависти.
Les falta mucho. Se trata de una especie inferior, no los envidies mucho.
Мистер Дейта, сопроводите Кью в инженерный.
Sr. Data, acompañe a Q a Ingeniería.
Дейта, свяжись с мостиком.
Data, serás mi conexión con el puente.
Дейта.
Data.
Если бы Дейта не помешал им, меня бы уже не было.
De no ser por Data, y el retraso que creó, no estaría aquí.
Дейта пожертвовал собой ради меня. Почему?
Data ha estado a punto de morir por mí. ¿ Por qué?
Дейта, я хочу дать тебе нечто очень-очень особенное.
Data, he decidido hacerte un regalo muy, pero que muy especial.
Дейта, почему ты смеёшься?
Data, ¿ Por qué te ríes?
- Мистер Дейта, ваш анализ?
Sr. Data, ¿ Su análisis?
Мистер Дейта, отберите группу опытных офицеров с "Энтерпрайза" для усиления экипажей этих кораблей.
Sr. Data, seleccione un equipo de buenos oficiales del Enterprise - para completar las tripulaciones.
Да, мистер Дейта?
¿ Sí, Sr. Data?
Я - лейтенант-коммандер Дейта.
- Soy el teniente comandante Data.
Дейта на связи, сэр.
Aquí Data, señor.
Мистер Дейта, я приказываю вам идти на соединение с флотом у Гаммы Эридан.
Sr. Data, se le ha ordenado que se reúna con la flota.
Спасибо, Дейта. Энсин, разворачивайте корабль. Давайте взглянем на искажение мистера Ворфа.
Comprobaremos la distorsión.
Мистер Дейта, сопроводите, пожалуйста, профессора в его каюту.
Sr. Data, acompañe al profesor a sus aposentos.
Это действительно волнует, Дейта. Все равно что, ходить вокруг Ракеты "Редстоун" или изучать Библию Гуттенберга.
Esto es muy emocionante, es como encontrar un misil láser o una Biblia Gutenberg.
Думаю, завтра будет лучше. Дейта мы провели около 23000 температурных расчетов.
Data, tenemos 23.000 simulaciones térmicas.
Спасибо, Дейта.
Gracias, Data.
Дейта... на Пентара IV!
Data a Penthara IV.
Мистер Дейта?
- ¿ Sr. Data?
Данные по высотам, Дейта?
¿ Datos en altura, Data?
Дейта, что у вас?
¿ Data? - ¿ Qué tiene?
Сейчас-то у вас должно что-то проявиться, Дейта.
Data, deberíamos tener algo.
Я понимаю, в это трудно поверить, Дейта, но очень немногие из трудов доктора Сунга дошли до 26-го века.
Sé que es muy difícil de creer, pero se conservan muy pocos informes del Dr. Soong en el siglo XXVl.
У меня действительно есть тайна, и я тебе её расскажу...
Tengo un secreto y voy a decírtelo.
Прошу прощения, господа. Вы будете разочарованы, но этот человек - действительно Герчард, один из начальников тайной полиции.
Siento desilusionaros, caballeros, pero este hombre realmente es Guerchard, uno de los jefes del servicio secreto.
завтра я сделаю крем брюле или ла та де мер ла крем ты чего то хочешь.
Tú quieres algo.
Изуродованное тело Уильяма Кайта, 45 лет, лидера местных рэкетиров, было найдено этим утром в заброшенном гравийном карьере. Полиция убеждена эта смерть результат бандитских разборок последовавших за статьёй "Рэкет игральных автоматов" в "Дейли Мессенджер". Конкурирующая банда подозревала Кайта из-за фактов приведённых в статье Фредом Хейлом, бывшим криминальным репортером.
El cuerpo mutilado de William Kite, de 45 años, el jefe de una banda local, fue hallado esta mañana en un descampado.
Ваша честь, мы готовы признать, что, возможно, мистер Тайлер действительно заключил брак с мисс Фарли.
Estamos dispuestos a admitir que es posible... que se haya casado con la Srta. Farley.
Всего лишь несколько человек действительно поняли её, узнав множество таинственных и ужасающих тайн.
Un fantástico trabajo. Los pocos que realmente lo comprenden... descubrieron múltiples extraños y terroríficos secretos.
Не удовлетворившись этим, вы поставили под сомнение мотивы и действия ваших товарищей по работе в лице их представителя, мистера Кайта.
No conforme con eso, censuró las acciones de sus compañeros trabajadores. En la persona de su representante el Sr. Kite.
Теперь, если мы будем действовать вместе мы сможем раскрыть тайну молодости племени Нанду, я верну тебе молодость.
Trabajaremos juntos. y cuando descubramos el secreto Te haré joven de nuevo.
- Но, мы должны действовать, очень благоразумно и тем более, тайно.
Pero tenemos que actuar con mucha prudencia y en el más absoluto secreto.
Тайком он подсматривал за интимными действиями своей матери.
Escondido espió la intimidad de la madre.
Действует одна и та же рука, опытная и умелая!
Los tres robos por la misma mano. Experimentado y hábil.
Грабители замков, которые тайно действуют совместно с антикварами из Сен-Жермена.
- Saqueadores de castillo. Una banda, se lo venden a un anticuario parisino.
И кто-то узнал, что это действительно та карта.
Alguien descubrió que el mapa existía.
Тайно, но действуите.
Discretamente, pero continúe con ello
Почему она действовала тайно, словно вор?
¿ Por qué salió furtivamente como un ladrón?
Даже сегодня вечером мне пришлось действовать быстро, чтобы сохранить нашу тайну.
Anoche actué deprisa para mantener nuestro secreto.
И как бы он себя ни называл... Доктор Золо, Служитель Древностей... или полковник Золо... действующий командир тайной полиции... он остается просто мясником.
Y aunque se haga llamar Dr. Zolo, Ministro de Antigüedades, o Coronel Zolo, Sub-Comandante de la policía secreta, no es más que un carnicero.
Мы получили заверения от наших тайных агентов на Западе, что до сих пор наши действия остаются неведомы врагу.
Además, nuestros agentes encubiertos del oeste nos han asegurado que nuestros movimientos no se detectaron.
Та поместила ее в комнату между комнатой твоего отца и комнатой месье де Версака, который был ее любовником.
Ésta le dio un cuarto entre el de vuestro padre... y el de un tal Monsieur de Vressac, su amante de aquel momento.
" наю, звучит как старомодный клуб дл € ортопедов, но в последние дни € разговорила с € понскими американцами, которые говор € т, что наша волна преступлений напоминает о тайной группе воров-ниндз €, котора € когда-то действовала в японии.
Sé que suena cοmο un club para pοdόlοgοsʼ pero hablé con japoneses que viven aquί... y opinan que la reciente ola de crimen... les recuerda a una banda de ladrones ninja... que operaron una vez en Japόn.
Ёти реб € та из французского — опротивлени € были действительно храбрецами.
BENDICE ESTE DESORDEN
Мистер Дейта...
Sr. Data.
Тайна действует и после смерти пациента.
El privilegio sobrevive la muerte del paciente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]