Деревья traduction Espagnol
1,639 traduction parallèle
Вы эти деревья нарочно так свалили, чтобы получился каркас?
Se podrían talar todos esos árboles y hacer una pista de karting.
Э... на прошлой неделе прошел сильный ливень. Деревья повалило Сбило ветки.
Llovió mucho la semana pasada... y cayeron árboles y gajos.
Деревья не дадут тени
Las rocas no los ocultarán. Ni los árboles.
Стоя на другом берегу, один мужчина смотрел на осенние деревья как ты сейчас.
De pié al otro lado, un hombre estaba mirando los árboles otoñales, como tú lo estás ahora.
Деревья...
Arboles.
Все забирайтесь на деревья!
Que todos se suban a los árboles! Tenemos que trepar alto! Vamos, Kelly!
Трэвис, если бы ты не предупредил нас залезть на эти деревья, мы все были бы мертвы.
Travis, si no nos hubieras avisado para que subiésemos a los árboles hubiéramos muerto todos! Cuántos supervivientes?
Деревья их партнеры.
Y discusiones con arboles.
На Соломоновых островах, когда туземцам нужно расчистить землю под поля, они деревья не рубят.
En las islas Solomon, cuando la tribu necesita limpiar la selva para dar paso a los campos, ellos no cortan los arboles.
* Я вижу зеленые деревья и алые розы *
Veo árboles verdes. Rosas rojas también.
Те же самые застывшие деревья,
Mismo sonido de ramitas.
Деревья нужно удобрять, чтобы они росли.
Los árboles necesitan bosta para crecer.
Значит.. ты остаешься., охранять деревья.
Quédate ahí y haz guardia a los árboles.
Пока Роки, где то там переносит бревна, рубит деревья, тренируется в сарае, все естественно потому что только слабаки употребляют стероиды, ведь так?
Mientras tanto, Rocky anda levantando troncos, cortando madera, y entrenando en un granero del modo natural, porque sólo los comunistas tomarían esteroides, ¿ no?
Когда камбоджийский город Ангкор и его храмы были покинуты в 15 веке, деревья джунглей выросли на каменных зданиях, опутав их своими корнями.
Cuando la ciudad camboyana de Angkor y sus complejos de templos fueron abandonados en el siglo 15 árboles selváticos crecieron indiscriminadamente sobre sus estructuras de piedra enredándolas en sus raíces.
Вдруг здесь появились деревья, бурная растительность.
Así que de repente habrá árboles y crecimientos.
Деревья на площади около 1,5 тыс. кв. км вокруг ЧАЭС были убиты радиацией.
La mayoría de los árboles en una área de 2.4 kilómetros cuadrados alrededor de la planta nuclear murió por la radiación.
Деревья вокруг меня погибли от радиации.
Y los árboles que ven a mi alrededor murieron a causa de la radioactividad.
Даже деревья, казавшиеся особенно уязвимыми к радиоактивным осадкам, находят новый дом в зоне эвакуации.
Aún los árboles que han probado ser especialmente vulnerables a la lluvia radiactiva están encontrando hogares nuevos en el área de evacuación.
Лианы начали карабкаться по стенам. Деревья выросли внутри здания и вместе они физически разорвали строение и растворяют его химически.
Las enredaderas han comenzado a trepar las paredes los árboles están creciendo dentro de la estructura y los dos están separando físicamente la estructura y disolviéndola químicamente.
Вырастут деревья, вернётся растительность. И в конце концов гидрологический цикл самовосстановится.
Volverían los árboles y la vegetación y finalmente el ciclo hidrológico se volvería a restablecer.
Вырастут деревья.
Los árboles comenzarían a crecer.
Пейзаж был великолепен, деревья повсюду, редкие домики...
Viajábamos por un paisaje hermoso, arboleado, con algunas casas.
! Деньги помогают нам служить обществу : мы сажаем деревья, собираем мусор, делаем сахарные косточки для старых собак...
El dinero nos ayuda a servir a la comunnidad, plantamos árboles, recogemos la basura, cortamos huesos para perros ancianos.
Но я знаю, что вот это... эти дети, качели, деревья, всё это еще здесь благодаря моему брату и мне.
Pero lo que sé es que esto... Estos niños los columpios, los árboles todo esto siguen aquí gracias a mi hermano y a mí.
Ну, может она понравится ей еще больше, когда там повсюду будут умирающие деревья и мутировавшие животные.
Bueno, quiza le guste mas llena de arboles muertos y animales mutantes.
- На деревья.
- Los árboles.
Слушаем деревья?
¿ Escuchando a los árboles?
Почему деревья облетают?
¿ Por qué están desapareciendo los árboles?
Деревья?
¿ Árboles?
Чтобы стричь деревья деньги есть, на уборку - нет.
La ciudad paga por el podado de árboles pero no por la limpieza.
Он стрижет деревья, Джордж как-то там.
Un podador de árboles, George algo.
Там тоже стригли деревья и не убрали листья.
Donde alguien había podado los árboles y no se había molestado en limpiar.
Ну и я начала думать "деревья", "кто стрижет деревья" Может быть, есть связь.
Así que estoy pensando en árboles podados... y podadores de árboles.
Там стригли деревья.
¿ Árboles podados?
Он использует деревья, чтобы наблюдать.
El desollador está usando el podado de árboles como método de vigilancia.
Деревья подстрижены. Скорняк был тут.
El desollador estuvo aquí.
Деревья подстрижены.
El desollador estuvo aquí.
Деревья.
- Los árboles.
А нет, забыла, ебаные деревья.
No, momento, lo olvidé. Es un maldito podador de árboles.
Компания Кинга стрижет деревья.
La compañía de King poda árboles.
Около домов всех жертв деревья были подстрижены.
Se encontraron árboles podados en cada una de las casas de las víctimas.
Около моего дома деревья тоже подстрижены.
Los árboles también están podados en mi casa. Sí, pero Mario Astorga- -
Он выращивает там деревья на продажу.
- Intenta plantar árboles para vender.
Пейзаж был очень красивый, потому что были деревья везде.
El paísaje era muy bello porque habían árboles por todos lados.
Задолго до прихода европейцев, у нас были наши собственные родные деревья и вода была в изобилии потому что в все реки текли.
Mucho antes de que llegarán los Europeos teníamos nuestros propios árboles nativos y el agua era abundante porque en todos los ríos fluía.
"Почему бы не посадить деревья?" - Я попросил женщин.
"¿ Por qué no plantar árboles?" le pregunté a las mujeres.
стриженые, мать их так, деревья.
Malditos árboles podados.
Ты видел деревья?
Los vi.
Деревья растут.
Los árboles siguen creciendo.
Все больше и больше мы рубить деревья, чтобы построить, вырастить земля и реки высохли.
La tierra y los ríos se secaron.