English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Д ] / Джоэл

Джоэл traduction Espagnol

626 traduction parallèle
- Ты знаком с Джоэлом Спектором. - Привет, Джоэл.
- Ya conoces a Joel Spector.
- Джоэл Спектор.
- Soy Joel Spector.
В фильме принимал участие Джоэл Сильвер, так что, разумеется, сцена с вертолетом, приземляющимся в неподходящем месте, была неизбежна.
Es una pelicula de Joel Silver, asi que tenia que haber algun helicoptero aterrizando en algun momento inoportuno.
Это... Джоэл Сильвер - страстный поклонник Фрэнка Ллойда Райта, и это по его инициативе мы сделали пентхаус под Ллойда Райта, как бы в стиле майя.
Joel Silver es un admirador de Frank Lloyd Wright y quiso hacer este enorme decorado maya al estilo de Lloyd Wright en un atico.
Джоэл хотел, чтобы все были в шляпах, потому что он думал... Думал, что в мире будет становиться все жарче и жарче, это так и есть, и ему казалось, что люди станут больше носить шляпы.
Joel queria que llevaran sombreros porque decia que el mundo se recalentaria, lo que es cierto, y la gente llevaria sombreros.
Джоэл Хайнек работал и над первым фильмом.
Joel Hynek habia trabajado en la primera pelicula.
Джоэл, Стэн и все, кто работал над его лицом добавили ему индивидуальности, сделали лицо более подвижным. При этом они сохранили образ, который создали для первого фильма.
John, Stan y todos los que trabajaron en la cara le dieron mas personalidad y unos gestos mas dinamicos sin alejarse del diseno del personaje de la primera pelicula.
Хорошо. Это второй душеприказчик, доктор Джоэл Флейшман.
Éste es el otro albacea, el Dr. Joel Fleischman.
О, привет Джоэл.
Hola, Joel. No.
– Джоэл Хорник.
- Se llama Joel Horneck.
Послушай, Джоэл.
Escucha, Joel.
Послушай, Джоэл.
Escucha, Joel...
Привет, Джоэл. Это Джерри.
Hola, Joel.
О, привет, Джоэл.
Hola, Joel.
Элейн Бенес, это Джоэл Хорник.
Elaine Benes, éste es Joel Horneck.
- Как тебя зовут? - Джоэл.
- ¿ Cómo te llamas?
Пока, Джоэл.
Adiós, Joel.
Джоэл?
¿ Joel?
Джоэл, позвони Дэну Метсхайзеру из министерства юстиции и найди Дэйва Куена из таможни.
Llama a Dan Metzheiser al Departamento de Justicia y busca a Dave Kujan de Aduanas.
Хорошо. - Джоэл, как там?
- Bien. ¿ Rayos X?
- Почему оно падает, Джоэл?
¿ Qué es esto, Joel?
Джоэл удивительный человек.
Joel es un hombre maravilloso.
- Я, Джоэл.
- Yo, Joel.
Прежде чем мы продолжим, если у кого-нибудь здесь есть причина, почему Джоэл и Риса не должны сочетаться священным браком, пусть говорит сейчас или умолкнет навсегда...
Antes de continuar, si hay alguien aquí que piensa que Joel y Risa no deben unirse en santo matrimonio, que hable ahora o que calle para siempre.
Да, Риса и Джоэл поговорили, он не более виновен, чем она, так что...
Dice que él es tan culpable como ella, así que...
- Беру тебя, Джоэл, в мужья с этого дня навсегда.
Te acepto a ti, Joel, como mi esposo.
Ты сказала, что Джоэл ужасный любовник, и что он не знает как трогать женщину...
Dijiste que Joel era un pésimo amante. Que no sabía tocar a una mujer.
Я полностью согласна, но я хочу сказать, что Джоэл... он...
- Estoy de acuerdo. Pero, lo que te digo es que Joel es... Es un amante increíble.
Но с женщиной в белом платье ты действительно был честен, Джоэл?
Pero, con la mujer vestida de blanco, no has sido muy honesto.
монтаж - Джоэл Плотч и Стивен Вайсберг
Tiene razón.
И сказал, что мы должны будем расстаться, чтобы выжить. Хейли Джоэл Осмент Уиллем Дэфоу
Un día mi padre me dijo que para sobrevivir teníamos que separarnos.
Джоэл Рейнольдс.
Joel Reynolds.
Добрый день, сэр, Джоэл Рейнольдс.
Hola, señor, Joel Reynolds.
- Вы Джоэл Рейнольдс?
- ¿ Tú eres Joel Reynolds?
Ты Д.Р, Джоэл Рейнольдс, правильно?
Eres J.R., Joel Reynolds, ¿ Verdad?
Отлично, Джоэл.
Brillante, Joel.
Джоэл же, правильно?
Eres Joel, ¿ verdad?
Доброй ночи, Джоэл.
Buenas noches, Joel.
Джоэл, тебе надо съездить со мной на реку Чарльз.
Joel, algún día deberías ir conmigo al río Charles.
Эй, Джоэл, как дела?
Hola, Joel. ¿ Qué tal?
Тебе повезло с Клементиной, Джоэл.
Tienes suerte de tener a Clementine.
Джоэл, попробуй принять это как знак. Сделай перерыв. А?
¿ Por qué no lo interpretas como una señal y cortas por lo sano?
Ладно, Джоэл, слушай, серьезно. - Роб!
Muy bien, Joel, mira, en serio.
- Я Джоэл Бэриш.
- SoyJoel Barish.
Я Джоэл Бэриш.
SoyJoel. Barish.
А что тут скажешь, Джоэл?
¿ Qué puedo decir, Joel?
Меня зовут Джоэл Бэриш, и я здесь, чтобы стереть Клементину Кручински.
SoyJoel Barish... y vine a borrar a Clementine Kruczynski.
Небольшая, блин, царапина, Джоэл.
Es sólo una abolladura.
И Джоэл уйдет от меня.
Y Joel me dejará.
Это Джоэл.
Soy Joel.
- Джоэл.
- Yo soyJoel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]