Диабет traduction Espagnol
342 traduction parallèle
У него диабет.
Tiene diabetes.
Но у меня диабет.
Pero sí que tengo diabetes.
Диабет.
Diabetes.
У его жены диабет.
Su esposa tiene diabetes.
Диабет?
¿ Diabetes?
Хочешь, чтобы у меня начался диабет?
¿ Estas intentando que tenga diabetes?
Так. Диабет есть?
- ¿ Es diabética?
Диабет?
- ¿ Diabética?
У него диабет.
Es diabético.
У меня диабет, а ты чуть не угробил меня!
¡ Sabes que soy diabético!
У тебя диабет, ты не можешь есть сладости!
Tienes diabetes, no debes comer dulces.
Тебе можно фрукты, Фрукты можно, если у тебя диабет.
La fruta no hace mal a la diabetes.
У тебя диабет, тебе нельзя есть много бананов.
Tienes diabetes, no puedes comer mucha banana.
- Диабет.
- Diabetes.
- Диабет!
- La diabetes
И у вас тоже диабет? Но сколько же людей в Сицилии больны им?
¿ También tiene diabetes?
В реальности у Санты были бы камни, высокое давление импотенция и диабет.
Pero en la vida real, Papá Noel sufriría de cálculos biliares... "Dramatización" ... hipertensión, impotencia y diabetes.
Не думаю, что прочту ее, у меня плохо со зрением, высокий процент сахара и диабет.
Estoy muy mal de la vista porque tengo azucar y la diabetes me ataca.
Диабет? Астма?
¿ Asma?
Дело не в деньгах, врачи говорят, мой диабет...
No es por el dinero, pero el doctor dice que mi diabetes...
Болезнь Альцгеймера, гемофилию, лейкемию... диабет, дислексию...
Alzheimer, distrofia muscular, hemofilia, leucemia, diabetes, dislexia...
Это у твоей жены был диабет.
Tu esposa era la que tenía diabetes.
У неё диабет.
Es diabética.
Но общее понятие верно. Существует несколько расстройств личности, при которых альтернативные личности имеют черты, которых нет у ее хозяина, как близорукость или высокое кровяное давление или даже диабет.
Hay algunos desórdenes de personalidad múltiple donde una personalidad alterna muestra rasgos que el anfitrión no tiene,...
Всему виной диабет.
Es culpa de la diabetes.
У моей сестры диабет.
Mi hermana es diabética.
Он слонялся без дела, пил, потом у него обнаружили диабет.
Pero después se hundió, empezó a beber, se convirtió en diabético.
Ты же не будешь скрывать, если у тебя диабет?
¿ Te disculparías si fueras diabético?
Всё сучий диабет...
Esta diabetes es una porquería.
Думаешь, я молил Господа Бога послать мне диабет?
¿ Crees que le pedí al Señor que me diera diabetes?
Он ест её жопу, будто у него диабет, а у неё в жопе инсулин.
El está en su culo como si tuviera diabetes... y su culo tuviera insulina dentro.
И к тому времени, когда самолёт приземлился, у меня уже был диабет.
Y cuando aterrizamos, yo tenía diabetes.
У меня диабет второго типа с 25 лет.
Tengo diabetes tipo II desde que cumplí 25 años.
Простуда, грипп, бронхит, лишай, сахарный диабет второго типа.
Resfriado, influenza, bronquitis herpes, diabetes adulta.
У меня диабет.
Soy diabético.
Оральные контрацептивы, курение, диабет, избыточный вес, какой смысл гадать?
Anticonceptivos, tabaco, diabetes, obesidad. ¿ Cuál es el problema?
И мы говорим о потраченных 2 миллиардах долларов на маленький процент среди населения с ВИЧ, что означает уменьшение финансирования на Альцгеймера, мышечную дистрофию и сахарный диабет, и рассеянный склероз.
y estamos hablando de gastar $ 2 billones de él en una pequeña porción de la población con VIH lo que significa recortar los fondos para el Alzheimer, la distrofia muscular y la diabetes y la esclerosis multiple.
Анемия, диабет, и больше.
Cálculos renales. Anemia.
- Уилфред Бримли и у меня диабет.
Soy Wilford Brimley y tengo diabetes.
Всё было впорядке, пока мы не узнали, что у моего брата диабет. Быть диабетиком - полный отстой.
Quiero decir, ¿ alguna vez... te gustó, o pensaste que podría gustarte antes de darte cuenta...
У меня было повышенное давление и уровень холестерина, диабет.
Tenía la presión alta, el colesterol alto, diabetes.
Ему грозила остановка сердца, диабет.
Él tenía un alto riesgo de sufrir un infarto, diabetes.
Мои штаны говорят вам, что у меня диабет?
¿ Le dicen que tengo diabetes?
У нее диабет?
¿ Es diabética?
Печень, почки, диабет...
hígado, riñón, diabetes.
Никаких признаков инфекции, это не диабет...
No hay infección. No es diabetes.
Диабет!
Diabetes.
- Не надо, у неё диабет.
Es diabética.
- " его жены диабет.
De U.S.C.
Я не жаловался на диабет второго типа.
Nunca me quejé de diabetes adulta.
Диабет?
- ¿ A causa de la diabetes?