English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Д ] / Динозавра

Динозавра traduction Espagnol

193 traduction parallèle
Предположим, у него конституция динозавра.
Sé breve. Digamos que tiene una constitución descomunal.
Это того динозавра, о котором болтали вчера вечером?
¿ Era eso del dinosaurio del que hablaban anoche?
Он подписал Динозавра.
Firmó un dinosaurio.
Но что еще интереснее... Мы также нашли... - вот этот след динозавра...
Más interesante aún, también hayamos una huella de dinosaurio.
Поль клянется, что этим способом пользовались еще пещерньiе люди с незапамятньiх времен, и что динозавра уничтожил смертельньiй мужской гормон, а не ледниковьiй период.
Paul jura que los cavernícolas ya usaban esta técnica y que fue esa proteína lo que mató a los dinosaurios, y no la glaciación. Creo que lo vio en una película y quiso creerlo.
Где вам удалось достать кровь динозавра жившего сто миллионов лет назад?
¿ Cómo pudo obtener sangre de dinosaurio de hace 100 millones de años?
Используя совершенную технику, они отделили кровь, таким образом, получили ДНК динозавра.
Mediante técnicas muy avanzadas extrajeron la sangre preservada en el mosquito, y bingo : ADN de dinosaurio!
Уф! Теперь, можно родить детеныша динозавра.
Y ahora podemos hacer un bebé dinosaurio.
Они видоизменили генетический код динозавра... и соединили его с кодом лягушки.
Mutaron el código genético de dinosaurio. Y lo mezclaron con el de ranas.
Я забыла принести ему динозавра Рекса.
Me olvidé de traer su dinosaurio Rex.
А что, если Энди получит другого динозавра, такого ужасного?
¿ Qué ocurre si Andy trae otro dinosaurio, uno malvado?
- Что-нибудь в форме динозавра?
- ¿ Alguno con forma de dinosaurio?
Может, Энди получит ещё одного динозавра, вроде травоядного.
Tal vez Andy obtenga otro dinosaurio, un devorador de hojas.
Типа какой-то тупой, большой, вроде лилового динозавра?
¿ En una estúpida, grotesca especie de dinosaurio morado?
Так, видишь хвост динозавра больше не ходит по кругу.
Mira la cola del dinosaurio ya no anda.
Я должен проверить большую кость динозавра.
Debo revisar un hueso de dinosaurio.
И я сказал Карлу, что никому, какие бы знаменитые не были родители не позволено залезать на динозавра. Конечно, ему в одно ухо влетело...
Le dije a Carl que nadie, por más importante que sea puede montar al dinosaurio.
Разбейте лагерь прямо здесь, на болоте... или на самой середине гнезда динозавра, мне плевать.
Acampa aquí, en un pantano, o en medio de un nido de dinosaurios.
К счастью у вас нет никаких прав. Это у безмозглого, вымершего динозавра нет никаких прав.
Un animal resucitado no tiene derechos.
Нам удалось заснять на плёнку блуждающего по Манхэттену динозавра.
Este video que tenemos indica que hay un dinosaurio suelto en Manhattan.
Пожалуйста, не будь от настоящего динозавра.
Por favor, que no sea de un dinosaurio real.
( рычание динозавра ) Что это было?
¿ Qué fue eso?
Мы высадимся на острове Чечень, где увидим останки динозавра, обитающего здесь 300 миллионов лет назад.
Iremos a la isla Chechin donde veremos la pisada... de un dinosaurio de más de 300 millones de años de antigüedad.
- Секрет динозавра.
¿ Secretos de Dinosaurio?
Также я клонировал динозавра в лаборатории.
"También cloné un dinosaurio en mi laboratorio"
Росс, я насчёт тебя и твоей девушки-динозавра.
Hola, Ross. Sobre ti y la chica dínosauria...
А ты, Чарли, прекрати тянуть динозавра за хвост, или вернёшься в приют раньше остальных.
Charlie, si no puedes apartar tus manos de la cola de ese dinosaurio... volverás al refugio temprano.
Эмма забыла у меня своего динозавра.
Emma dejó su dinosaurio de peluche en mi casa.
11 миллиардов поддержат Вильму Флинстоун в накидке из кожи динозавра, пока большинство женщин с трудом пытаются найти кого-нибудь, кто позаботится об их детях.
¿ 11 mil millones? Para pagar abrigos de dinosaurio a Wilma Picapiedra mientras la mayoría de las mujeres sufren por donde dejar a su hijo.
Это настоящий зуб динозавра.
Es un diente de dinosaurio genuino.
Я хочу оживить этого динозавра.
Yo a este dinosaurio lo voy a hacer vivir, doctor.
- Но вместо этого ты развлекаешь сопливых детишек в засаленном костюме динозавра, который воняет, как горшок с детской мочой.
No entiendes que sabemos que debajo de ese apestoso traje hay un gordo sudado de tanto bobear.
- Я бывший алкоголик. По новому закону об алиментах бывшая жена оттяпывает у динозавра большую часть зарплаты.
Conseguí este trabajo porque un nuevo programa remplazó al del dinosaurio Rex.
Следы динозавра обнаружены на улицах.
Hay huellas de dinosaurio en la calle 81. Aquí está el video.
У тебя шары как у динозавра?
¿ Tienes los huevos como los dinosaurios?
Некоторые самцы весят почти 200 тонн, вдвое больше самого крупного динозавра.
A pesar de su gran tamaño todavía sabemos poco sobre adónde viajan en los vastos océanos
И у них есть экспонат в виде гигантского динозавра, с седлом на спине.
Y tienen una exhibición de un dinosaurio gigante, con una montura en el lomo.
Этот циклоп выпрыгнул у меня из-за спины, зубы - как у динозавра, или у Рональдиньо, и что же я сделал?
Uno vino por detrás, grande como un gigante. Como un dinosaurio. ¿ Y qué hago?
- Пап, глянь на динозавра!
Papá, ven a ver mi dinosaurio.
Мой папа сказал у меня будет Любая вечеринка на день рождения, какую захочу. Моим тортом будет рисунок динозавра
Papa dice que puedo tener cualquier fiesta de cumpleaños que quiera, mi pastel tendra la figura de un dinosaurio, y todos los invitados diran :
Я думаю, что ты человек.. который украл динозавра и прячет его от властей
Creo que eres una persona que secuestra dinosaurios y los esconde de las autoridades.
Билсон хотел себе кабинет в голове у динозавра, но Барни убедил его, что это было очень, очень глупо.
Bilson quería tener una oficina en la cabeza de un dinosaurio. Pero Barney lo convenció de que era muy muy estúpido.
Там есть водяная горка и отпечаток лапы динозавра.
Tienen un tobogán de agua y una huella de dinosaurio.
Скорей динозавра на улице встретишь, а не Бэтмена.
¿ Eres supersticioso? Es más fácil ganar la lotería que encontrarte con él.
Словно яйцо динозавра. А проклюнется динозаврик! Все будут считать меня самкой какого-нибудь птеродактиля.
Si ese dinosaurio empolla, voy a parecer un hombre pájaro prehistórico.
Смола деревьев застывала... и становилась фоссилизированной, как кости динозавра, консервируя москита.
Al pasar los años la savia se endurece y se fosiliza...
Мне надо проверить помет динозавра.
Viendo los desechos del dinosaurio.
[Смеется] А что такое собака слепого динозавра?
¿ Y el perro de un dinosaurio ciego?
Это яйцо динозавра. Динозавры... размножаются.
Los dinosaurios se están reproduciendo.
Из костей динозавра...
De huesos de dinosaurio.
Мои однокурсники сейчас слушают лекции старого динозавра.
Ahora mis compañeros estarán a punto de oír al viejo dinosaurio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]