English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Д ] / До свиданья

До свиданья traduction Espagnol

664 traduction parallèle
До свиданья
Hasta luego, Johanna. ¡ Gracias!
- До свиданья, моя дорогая.
- Adiós, cariño.
- До свиданья, сэр.
- Adiós, señor.
- До свиданья.
- Adiós.
До свиданья! - До свиданья!
¡ Hasta la vista!
- До свиданья!
- Sí, pero ya soy mayor. ¡ Adiós!
До свиданья.
- Adiós.
До свиданья.
- Adiós, Sr. Lepic.
До свиданья!
Adiós.
- Я просто забежала сказать до свиданья. - Ой, как мило.
- Sólo vine a decir adiós.
А пока до свиданья - вам обоим.
Ahora, largo.
Скажи до свиданья ее милости, Фанни
Dile adiós a la señora, Fanny.
- До свиданья, миледи.
- Adiós, milady.
- До свиданья, дорогая.
- Adiós, querida.
До свиданья.
Adiós.
До свиданья, Энни.
Adiós, Annie.
До свиданья, Эллен.
Adiós, Ellen.
До свиданья, Эллен, и удачи.
Adiós, Ellen, y buena suerte.
До свиданья, мастер Эдвард, и спасибо за визит.
Adiós, señorito Edward, y gracias por venir.
До свиданья, дорогая.
Adiós.
До свиданья, милый.
Adiós, cariño.
- До свиданья, папа.
- Adiós, papá.
- Нет. До свиданья.
Adiós y gracias.
- До свиданья, миссис Чарльз.
- Adiós, Sra. Charles.
До свиданья и удачи.
Buena suerte, adiós.
До свиданья. И вам удачи.
Adiós y gracias.
До свиданья, мистер Чандлер.
Adiós, señor Chandler.
До свиданья, мисс Алленбери.
Srta. Allenbury. Adiós.
До свиданья!
- Adiós. - Adiós.
- До свиданья, Эллен.
- Adiós, Ellen.
- До свиданья, мадам.
- Adiós, señora.
До свиданья. Спасибо.
- Buenos días.
- До свиданья. - До свиданья, мистер Мерлин.
- Hasta luego.
До свиданья, мисс Пэрриш.
- Adiós, Srta. Parrish.
До свиданья, мистер Бонапарт.
Adiós, Sr. Bonaparte.
До свиданья. Рада познакомиться.
Encantada de haberle conocido
До свиданья, Эдди.
- Hasta luego, Eddie.
До свиданья, мисс Картер.
- Adiós, Srta. Carter.
До свиданья, Алекс.
- Adiós, Alex.
До свиданья, Ларри.
- Adiós, Larry.
До свиданья.
- Buenas noches.
Мне жаль, что мы расстаемся. До свиданья. До свиданья.
Gracias por la fiesta, siento que nos tengamos que ir, adiós.
До свиданья. Будь осторожна на ступеньках, Анита.
Buenas noches, ten cuidado con la escalera, Anita.
- Спасибо, миссис Вилсон. - До свиданья, мистер Каделл.
- Buenas noches, Sra. Wilson.
- Да, я должен, до свиданья.
- ¿ Usted también se va?
До свиданья!
¡ Adios!
- Дэвид : до свиданья.
Buenos días.
До свиданья, Мэри.
- Adiós, Mary.
Кое-какие дела. До свиданья, Долорес.
Buenas noches, Dolores.
- Пока, Джонни. До свиданья, дорогая.
Adiós, cariño.
До свиданья.
- Sí, buenas noches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]