English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Д ] / Дон диего

Дон диего traduction Espagnol

34 traduction parallèle
Дон Диего, испанский посол.
Don Diego, embajador español.
Арман - дон Диего...
Armand Don Diego.
Дон Диего!
¡ Don Diego!
Дон Диего не женат!
Don Diego nunca ha estado casado.
Дон Диего.
Don Diego.
Дон Диего. Это прислали для вас на ранчо.
Trajeron esto para usted a Ia estancia.
Дон Диего!
Don Diego.
Когда дон Диего был в Рио, я закрасил пятно у Фуриозо, и назвал его Американцем.
Cuando Don Diego estaba en Río, Ie pinté una estrella a Furioso y Io llamé caballo americano.
Дон Диего, Фуриозо подал мне знак.
Don Diego, Furioso me mira raro.
Я скажу, дон Диего.
Se Ia diré, Don Diego.
Дон Диего, я работаю на вас уже 40 лет, и я ещё ничего подобного не говорил.
Don Diego, durante 40 años he trabajado para usted y nunca Ie he dicho esto.
О, деньги. Много денег, дон Диего.
Mucho, Don Diego.
Дон Диего, происходят ужасные вещи. Очень плохие.
Don Diego, ha pasado algo terrible.
- Дон Диего, я так рада.
- Don Diego, estoy encantada.
Нет, дон Диего, в этом нет смысла.
No, Don Diego, es inútil.
Дон Диего, я доставлю пленных королю в Бургос.
Entonces, sus prisioneros serán ahorcados en la plaza mayor de Burgos.
Это было слишком давно, дон Диего.
Ni siquiera en esta Asamblea Real.
Не удивлюсь, если дон Диего заходит в свою библиотеку один раз в год.
No creo que don Diego entre a la biblioteca más de una vez al año.
Сеньор дон Диего Алатристе! По воле моего отца, ныне покоящегося в земле еретиков и призванного по воле божьей в мир иной, отправляю к вашей милости своего брата, Иньиго, которого я более не могу содержать.
Señor don Diego Alatriste : en cumplimiento de la voluntad de mi padre, que descansa en tierra de herejes y que Dios tenga en Su gloria, envío a vuestra merced a mi hermano Iñigo, a quien no tengo medios para mantener.
Дон Диего как может старается.
Don Diego hace lo que puede.
Я уверен, дон Диего за нас.
Estoy seguro, que Don Diego esta de nuestra parte.
Соболезную, дон Диего.
Mis condolencias, Don Diego.
Дон Диего всегда говорит, для него каждый клиент очень важен. - Кто бы он ни был.
Don Diego siempre dice que sus clientes son muy importantes.
Дон Диего предатель!
¡ Don Diego es un traidor!
Убит дон Диего?
- ¿ Don Diego esta muerto?
Скажите, дон Диего принимал какие-нибудь сердечные лекарства?
Dígame, ¿ Don Diego tomaba alguna medicina para el corazón?
Дон Диего был здоров, как бык. Он не проболел ни дня за всю жизнь.
Don Diego estaba sano, no se enfermo nunca en toda su vida.
Эми, скажи этим милым людям, где Лиам. 7400, на Дон Диего.
Amy, diles a estas hermosas personas donde está Liam. 7400 de las calle Don Diego.
Вы уверены, дон Диего? - Да, сеньор.
¿ Estáis seguro, don Diego?
Дон Диего поднялся в поисках доньи Алисии, а журналисты ждут, донья Тереса. Где они?
Don Diego ha subido a buscar a doña Alicia y los periodistas esperan, doña Teresa.
- Ну же, когда вы становитесь назойливым, дон Диего...
- Váyase, cuando se pone pesado...
Дон Диего! Там туристы хотят купить лошадей.
Unos turistas quieren caballos.
- Доброго пути, дон Диего. - Большое спасибо.
- Buen viaje, don Diego.
Вместе с братом Хайме и главой службы безопасности Диего Мурильо по кличке Дон Берна, она откололась от медельинского картеля.
Tanto ella como su hermano, Jaime, y el jefe de seguridad, Diego Murillo, conocido como don Berna, habían abandonado el cartel de Medellín.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]