Драть traduction Espagnol
75 traduction parallèle
Только страницы не драть. Знаю я вас.
Pero no arranques páginas.
Мы только зря будем драть глотки.
Nos dolerá la garganta a todos.
Горло драть научились, а народ живёт как распятый?
¿ Hasta cuándo vais a seguir crucificando a la gente, eh?
Кому уши драть?
¿ A quién tirar de las orejas?
Драть его надо по субботам, как сидорову козу!
Hay que darle una buena tunda cada sábado, como a la cabra de Sídorov!
Он не будет драть тебя за язык, как Хиппиас.
Él no la garra que a la lengua como Hipias hace.
У драть в джунгли?
¿ Escapar a la selva?
Ну, будут драть.
Bueno, me van a pelar.
Только пивные банки и кролики - такие идиоты, что их можно драть за уши, как морковку.
Sólo latas de cerveza y conejos que podía haber cogido de las orejas, como zanahorias.
- Что значит драть мужиков?
¿ Gay? ¿ A qué te refieres?
Я могу драть сорняки. Нет.
Puedo arrancar hierbas.
Будем драть пьяных тёлок!
Mujeres blancas y borrachas para todos!
- я сказал, попочка хочет драть... -... в попочку твою маму.
Dije, "Polly quiere el culo dulce de tu madre"
Драть Джея и Молчаливого Боба, драть их долго кверху жопой.
"¡ Jódanse Jay y" El Silencioso "Bob"! "¡ Tírenselos por sus estúpidos culos"!
- Вы писали :.. ... " Драть Джея и Молчаливого Боба.
¿ Escribiste, "Jódanse Jay y" El Silencioso "Bob"?
Драть их долго кверху жопой "? Да.
"¿ Tírenselos por sus estúpidos culos"?
Вас надо было больше драть, пока были детьми...
Deberías haber recibido una buena paliza de joven...
Ты прав, их надо драть, как коз!
¡ Si fue así, ella debió ser tratada sin compasión!
Вот сидел я в ресторане, и нет бы ужином насладиться - так какой-то карапуз стал рядом глотку драть.
Como cuando estoy en un restaurante a punto de disfrutar mi cena y un bebito hijo de puta llora sin parar.
И чтобы те из вас, кто попадёт туда, не сдохли в первый же день я буду драть вас три месяца подряд, не вынимая, 24 часа в сутки начиная с этой минуты.
Y para que los que llegaran allá no mueran el primer r día les sacaré el jugo durante 3 meses 24 horas al día. Desde ahora. ¿ Hay algún problema?
Я лично буду драть вас день и ночь, чтобы сделать из вас нормальных бойцов ты понял?
Personalmente les sacaré el jugo 24 horas del día para hacer de ustedes guerreros de verdad. ¿ Entiendes?
Драть волосы - не слишком по-мужски, но довольно эффективно.
Jalar el pelo puede no ser muy masculino pero es muy efectivo.
Или надо прям сразу до потери пульса драть, да?
O le tallaría duro a su pierna.
Или в душе пидорок будет в жопу тебя драть.
# ¿ O quieres ducharte con un marimacho? #
У тебя отменная тёлка. У тебя есть работа, где не нужно задницу драть.
Un trabajo genial donde no haces nada.
Сними этот закреп, не то начну драть вам задницы.
Si no quitan este cepo, comenzaré a azotar traseros.
предпочитаю "натягивать", "долбить", "драть", "ебать", "совокупляться", "сношаться"...
Prefiero chingar, tringar, chaka chaka, llevar al huerto, echar un polvo, el teto.
... и кого мне теперь драть?
Ve a robar otro banco, Kelly.
Какой ты красавчик, драть тебя в твою обезьянью задницу.
- Porque eres tan hermoso, maldito cara de mono.
А потом я один раз пил себе пиво, никого не трогал, а он подходит ко мне и начинает "Драть в жопу блядь!".
Entonces, una vez, estoy tomando un té, viene a mí, él es todo "Culo coño joder"
Ну да, блядь, мы живём в Манчестере, и поэтому надо драть с нас три шкуры за воду?
No me importa la leche, vivimos en Manchester, ¿ y nos cobran por el agua?
Знаешь, есть пара вещей, которым я могу тебя научить, но, думаю, в целом задницы ты драть умеешь.
Sabes, que podría enseñarte unas cosas, pero creo que te han pateado el trasero.
И тогда этот маленький негодяй сможет и дальше драть своих подружек.
Así este sabandija, podrá volver a joder con sus amiguitos.
Он сказал маме, что со мной все в порядке и что я могу и дальше драть своих подружек.
Me revisó y le dijo a mi madre que no tenía nada, y que podía seguir jodiendo con mis amiguitos.
Вместо того, чтобы сказать "играть", он сказал "драть".
En vez de "jugar", se le escapó "joder".
Играть... драть.
Jugar... joder.
Играть... драть.
Jugar, joder...
Мне по контракту разрешается драть волосы из парика какой-нибуль сучки еще восемь раз в этом сезоне.
Estoy contractualmente obligada a hacerte algunas perradas ocho veces más esta temporada.
Ага, это потому что ты был вынужден быстро драть Джуйса в темный проходах.
Sí, es porque te has acostumbrado a darle por detrás a Juice en corredores oscuros.
- А тёлок мы в кустах драть будем? - Мне по барабану.
- ¿ Y follamos en el césped?
Драть мне жопу, вот что он будет делать!
- ¿ Qué hace? ¿ Por qué no sale? - Te diré lo que hará.
Запугивает и выгоняет жильцов, чтобы можно было заселить иммигрантов и драть с них три шкуры, потому что он знает - им больше некуда податься.
Echa a los inquilinos mediante la intimidación para poder meter inmigrantes y cobrarles lo que le da la gana porque sabe que no tienen a donde ir.
Я не буду драть глотку, сэр.
No seré reprendida señor.
Или охота ждать, пока он подожжёт упряжку с повозкой, драть его так?
¿ O quieres esperar a que prenda fuego a los caballos y el carro?
Драть глотку это не сила.
Gritar no es potencia.
- Некому драть задницу.
- No hay ningún trasero que patear.
Они мятежники только потому, что любят глотки драть.
Son rebeldes solo porque les gustan las canciones.
Не надо никого и никогда драть, запомни это раз и навсегда.
¿ Le ha dado hoy, su carne?
- Попочка хочет драть в попочку твою маму.
Polly quiere el culo dulce de tu madre.
- Драть тебя и твою мамашу!
- ¡ Vete al diablo, imbécil!
Кого будешь драть?
¿ Con quién te acostarás?