Дроиды traduction Espagnol
132 traduction parallèle
Я думаю, эти новые дроиды будут хорошим подспорьем.
Creo que esos dos droides darán muy buen resultado.
Если эти дроиды здесь приживутся, я хочу подать в академию в этом году.
Si esos droides dan buen resultado, solicitaré mi ingreso en la academia.
Тебя бы тоже убили... а дроиды попали бы в руки Империи.
Te habrían matado a ti también y los droides estarían ahora en poder del Imperio.
Как давно у тебя эти дроиды?
¿ Desde cuándo tienes a esos droides?
Это не те дроиды, которых вы ищете.
Éstos no son los droides que buscan.
Это не те дроиды, которых мы ищем.
No son los droides que buscamos.
Ваши дроиды останутся снаружи.
Tus droides- - que esperen fuera.
- Это ее дроиды.
- Los droides son suyos.
- Боевые дроиды.
- Droides de combate.
Надо уходить, пока еще дроиды не появились.
Vámonos, vendrán más droides.
Захватив поверхность планеты, дроиды доберутся и до вас.
En cuanto controlen la superficie, os controlarán a vosotros.
Эта команда надеется сорвать куш... Од и Мандрелл и дроиды-механики привыкли ставить рекорды.
Y esperando conseguir una gran victoria hoy aquí, Ody Mandrell... y su equipo plusmarquista de droides en los boxes.
А эти дроиды-аналитики обращают внимание только на символы.
Los droides de análisis sólo se concentran en los símbolos.
Ну, если бы дроиды умели думать... кому были бы нужны мы, верно?
Si los droides pudieran pensar, no estaríamos aquí, ¿ verdad?
Наши друзья из Торговой Федерации обещали нам поддержку... и когда их боевые дроиды объединятся с вашими... у нас появится армия, равной которой нет в галактике.
Nuestros amigos de la Federación de Comercio nos apoyan. Combinando sus droides de combate con los de Uds tendremos el ejército más grande de la galaxia.
"Это не те дроиды, которых ты ищешь".
"Estos no son los droides que estás buscando"
Кольцо зла сомкнулось. Дерзкая операция генерала Гривуса увенчалась успехом : ворвавшись в столицу Республики, дроиды захватили Канцлера Палпатина, главу Галактического Сената.
En un inesperado movimiento, el diabólico androide líder el General Grievous, llegó a la capital de la República y raptó al Canciller Palpatine, líder del senado Galáctico.
Базз-дроиды.
Droides zumbadores.
Надо скрыться, пока не нагрянули дроиды-охранники.
Debemos irnos antes de que lleguen más droides de seguridad.
Дроиды запустили основные генераторы энергии.
Los droides encendieron sus generadores.
Это не те дроиды, которых вы ищете.
Estos no son los robots que estás buscando.
- Смотрите, сэр - Дроиды!
Mire señor, ¡ Droides!
Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды!
Droides de publicidad con tentáculos eléctricos alimentados por protones intergalácticos.
Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды!
¡ Droides de publicidad con tentáculos eléctricos alimentados por protones intergalácticos!
- Дарт Харрингтон из " Дарта Харрингтона Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды Склад и Лунная База.
¡ Hola, soy Darth Harrington, de los Droides de publicidad con tentáculos eléctricos alimentados por protones intergalácticos del emporio y la base lunar de Darth Harrington!
К сожалению, Отъебан Вротмненоги не занимается сексом в фильме, а вот дроиды - да, Ссы-сри-пиздон и Ар-2-яйца
Por desgracia, De Rodillas Inclínate no tiene sexo en la película pero los androides sí, Te Veo Orinar y Eres Cogedor.
Он уверяет, в наше военное время его дроиды смогут обеспечить мне большую безопасность, чем джедаи.
Me asegura que en estos tiempos de guerra sus droides protegerán mi mundo mejor que sus Jedi.
Но если дроиды победят, подумайте о союзе с сепаратистами.
Pero si mis droides vencen a Yoda considere una alianza con los Separatistas.
КЛОН : Дроиды ищут выживших!
¡ Los droides nos persiguen.
Кажется, я слышу, как приближаются боевые дроиды.
Creo que escucho droides de batalla acercándose.
- Здесь везде дроиды.
- Hay droides por todos lados.
Нет, дроиды глушат связь.
No, los droides están interfiriendo nuestras transmisiones.
Эти дроиды-убийцы могут быть крайне непредсказуемы.
Estos droides asesinos pueden ser muy impredecibles.
Если дроиды пройдут мимо этой станции, они могут неожиданно напасть на планету, где мы родились, Камино.
Si los droides atraviesan esta estación pueden atacar por sorpresa a las instalaciones en las que nacimos en nuestro planeta natal, Kamino.
Похоже, это новые дроиды-коммандос.
Parece uno de esos nuevos droides comando.
Гривус, боевые дроиды немалых денег стоят.
Grievous, esos droides son costosos.
Не бойся, мы все здесь дроиды.
No es necesario el temor. Todos somos droides aquí.
Дроиды приближаются, сэр.
Esos droides se están acercando.
Боевые дроиды!
Droides de batalla.
Раз дроиды напали на нас, значит Падме в беде.
Si esos droides atacándonos Padmé probablemente esté en problemas.
Боевые дроиды точно схватят тебя, или ещё хуже - меня.
Los droides de batalla seguramente te capturarán, o peor, a mí.
Скорее, пока боевые дроиды не поняли, что происходит.
Apúrate antes de que los droides de combate se den cuenta de lo que sucede.
Вероятно, дроиды приняли Джа Джа за джедая.
Parece que los droides de combate confundieron a Jar Jar con uno.
супербоевые дроиды прорвались сквозь корпус корабля!
¡ Súper droides de batalla B2 han traspasado nuestro casco!
Супербоевые дроиды повсюду.
Hay súper droides de combate por todas partes.
Знаешь, дроиды не любят фамильярности.
Sabes que a los droides nunca les gusta que los llamen por apodos.
Дроиды запрограммированы только на него.
Para eso están programados esos droides.
Как видите, ландшафт уничтожен, а дроиды целы.
Como puede ver el paisaje ha sido destruido y los droides están intactos.
Дроиды на горизонте.
Droides a la vista.
Дроиды.
Androides.
Дроиды!
¡ Droides!