English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Д ] / Дружили

Дружили traduction Espagnol

422 traduction parallèle
- Вы знали, что ваш и муж и Полли дружили, так?
Sabía que su marido y Polly eran amigos, ¿ verdad?
Однако мне кажется, что я могу доверять вам, поскольку вы дружили с Луизой.
Presentí que podía confiar en su discreción... ya que fue amigo de Louise.
Было время, вы дружили...
Érais amigos, ¿ te acuerdas?
С которой мы дружили с детства.
Nos conocíamos desde la infancia.
Наверно, мы тогда крепко дружили!
Fuimos grandes amigas.
Мы вместе учились в школе, дружили, но всё же я не очень близко его знал.
Éramos amigos en la secundaria, pero nunca llegué a conocerlo bien.
- Мы с ним дружили.
- Era amigo suyo.
Они дружили с вашим мужем.
Era amigo de su esposo.
Ах, да, вы ведь дружили с её алкоголиком-братом.
Oh, claro, fuiste amigo del borracho de su hermano.
Мы с ним дружили, еще когда ты под стол пешком ходил.
¡ Eramos amigos cuando tu mamá aún te estaba limpiando la nariz!
Они с ним дружили.
Ellos fueron sus amiguitos.
Олаф хочет, чтобы они дружили.
Olaf quiere que sean amigos.
А мой отец постоянно играл в карты со Львовским раввином. Они очень дружили.
Mi padre jugaba a las cartas... con el rabino de Lemberg.
Нет, я знал её брата, Мариуса Буфига, мы дружили.
No, pero conocí bien al hermano, Bouffigue.
В общем, дружили, как, возможно, дружат многие другие.
Eran amigos, como tantos otros lo eran.
Да нет, просто дружили.
No, éramos amigos.
Мы с ним когда-то дружили, но давно.
Hace mucho tiempo fuimos amigos.
Они с твоим отцом дружили.
Es amigo de tu padre.
Дружили долго.
- Fuimos amigos por mucho tiempo.
Если бы мы дружили, мой отъезд мог бы еще что-то значить.
Si nos hubiésemos conocido mejor, mi partida realmente significaría algo.
Наши родители дружили.
Nuestros padres eran amigos.
Мы дружили в Нью-Йорке и оба поступили в Калифорнийский универ.
Éramos amigos en NYU, y ambos obtuvimos becas para UCLA.
Мы с ней дружили, но Марни не так много рассказывала о своей жизни вне школы.
Éramos amigas, pero Marnie nunca me contaba mucho de su vida afuera.
Было ли когда-нибудь такое, чтобы представители наших рас так дружили?
¿ Ha habido alguien de nuestras razas que fueran mejores amigos?
Мы с Мериэл дружили с детства.
- Oh, sí. Somos amigas de Mariel hace años.
Мы дружили, но на Гикори Роуд все друзья.
- Éramos amigas. Todos éramos amigos en Hickory Road. Dígame, mademoiselle Valerie...
Мы дружили.
Eramos amigos.
Клифф и Сэм дружили.
Cliff y Sam eran amigos.
- Эрни, ты помнишь, как мы дружили, когда были детьми?
Ernie, ¿ te acuerdas qué amigos éramos de niños? No.
Мы с Исайей дружили.
Isaiah y yo éramos amigos, sabes.
Мы дружили лет 10, но ни разу не переспали... потому что хотели дружить еще столько же.
Hacía 10 años que nos conocíamos pero nunca tuvimos sexo porque queríamos seguir siendo amigos.
Вы дружили с ней?
¿ Era amiga suya?
Иначе, зачем мы тогда дружили со Стифлером всё это время, правильно?
¿ Para qué nos hicimos amigos de Stifler?
Мы дружили со Стифлером?
¿ Éramos amigos de Stifler?
Была у меня знакомая, мы дружили, она знала обо мне все : мои планы, мысли и хотела со мной переспать.
Cuando trato de levantarme a una mina que sabe quién soy, que conoce mis planes y esquemas va a tratar de joderme.
Мы дружили около 3х лет прежде чем переспать.
Fuimos amigos unos 3 años antes de haber dormido juntos.
Вы с ним дружили?
¿ Era amigo suyo?
Мне кажется, они с Маркусом по-настоящему дружили.
Estoy segura de que David y Markus eran muy buenos amigos.
Вы дружили с Биллом и Линдой Хьюстон, правильно?
Bill y Linda Houston eran sus amigos, ¿ es correcto?
С Карлом мы дружили с детства.
Carl yyo somos amigos desde que éramos niños.
Вы сказали, что с этими ребятами вы не дружили... Почему вы покинули самолет, Клер?
Ud. dijo que no era amiga de los que bajaron... entonces, Clear, por que ud.
- Джули Графф, мы дружили в летнем лагере.
Julie Grath, mi novia de los campamentos.
Я хотел дать тебе знать из любезности, так как мы долго дружили.
Quiero avisártelo ya que somos amigos.
Я знаю вы с Мартой дружили.
Se que Martha y tu eran buenas amigas.
Но они дружили с детства.
Pero eran amigos de pequeños.
Мы же с тобой дружили!
Eramos amigos.
Дружили.
Eramos buenos amigos.
Вы дружили.
Ustedes eran muy buenas amigas.
Мы ведь дружили.
Eramos amigos.
Наши предки дружили поколениями.
- Cuidado.
Все нормально. Слушай, мы дружили с детского сада.
Genial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]