English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Е ] / Евнухов

Евнухов traduction Espagnol

28 traduction parallèle
Мама нашла евнухов, которые и исполнили мессу. Звучало это очень странно.
Mamá encontró a unos eunucos para que cantaran la misa mayor.
что когда евнухов кастрируют они становятся громадными?
Cuando se castra a los eunucos, ¿ no se quedan enormes?
Ну да, танцоров, евнухов, бородатых женщин, ну, стандартные развлечения для Дня Святого Леонарда.
Los bailarines de Morris, los eunucos y las mujeres barbudas. El entretenimiento tradicional del día de san Leonardo. ¡ Maldición!
Да, я люблю евнухов.
- A mí me gustan los eunucos. - ¡ Ah, sí!
- Да, конечно. Столько желающих! Думаю, придется отказаться от евнухов.
Tanta gente que me temo que habrá que dejar fuera a los eunucos.
- Нет, оставь евнухов, они будут на этом празднике уместней, чем женщина с бородой и танцоры Морриса.
Eliminar a los eunucos en san Leonardo sería como... ¡ como eliminar a los bailarines de Morris o a la mujer barbuda!
Итак. Что мы имеем? Какой-то красномордый жирнозадый орангутанг хочет посмотреть на евнухов.
¡ O sea que un orangután escocés con pelo de zanahoria y un cardo en el culo quiere un eunuco, ¿ eh?
На содержание 2200 евнухов, 350 фрейлин и 185 поваров.
De mantener 1,200 eunucos 35 damas de compañía y 185 cocineros.
Витамин С очень полезен для евнухов. Евнухов?
La vitamina C es muy buena para las eunucos.
Из них делали евнухов.
Se los convertía en eunucos.
Евнухов с обезанными штуками?
¿ Eunucos al estilo "tijeretazo"?
Один из евнухов - все еще наполовину мужчина.
Uno de esos eunucos es todavía mitad hombre.
Даже у евнухов такой не бывает.
Ni siquiera los eunucos la tienen tan delicada.
Мой продюсер считает, что это был потрясающий выпуск. Да, он сказал, что самое время, чтобы мы увидели в геях сексуально активных людей, а не всего лишь стереотипных евнухов и клоунов.
Mi productor piensa que fue un programa magnifico dijo que era genial que la gente viera a los gays como seres humanos sexuales, y no como extraños seres estereotipados
Мы должны просто сидеть тут как парочка евнухов и смотреть?
¿ Se supone que debemos sentarnos aquí como un par de eunucos y observar?
Да. Женщин, трусов... и евнухов.
Eso dicen, de mujeres, de cobardes... y de eunucos.
Иначе вы превратитесь в двух старых пердунов-евнухов, которые жуют сухие завтраки и пемзуют друг другу пятки!
De lo contrario, tú y Paul terminarán sentados como una pareja de viejos eunucos, comiendo pasas de uva y sacándose los callos uno al otro.
И мне всегда было интересно... бывают ли у евнухов фантомные члены.
Así que siempre me he preguntado... ¿ Los eunucos tienen un pene fantasma?
Навуходоносор приказал Ашпеназу, своему начальнику евнухов, выбрать несколько Израильтян от королевской семьи и благородных, молодых мужчин без физических отклонений, и проявляющих способность к каждому виду наук, одним из которых был я сам.
Nabucodonosor ordenó a Aspenaz, jefe de sus eunucos, elegir a algunos israelitas de la familia real Y de la nobleza. Hombres jóvenes sin defectos físicos y con aptitud para el aprendizaje. Uno de ellos fui yo.
Он путешествовал в окружении лакеев, наложниц, евнухов и одного крохотного чуда.
Viajaba con un séquito lacayos, concubinas, eunucos... y un pequeño milagro.
Пока в тысяча девятьсот шестнадцатом не случилась революция евнухов, когда...
Hasta la revuelta de los eunucos en 1916 cuando...
Он шутит про карликов, я шучу про евнухов. Я не шучу про карликов.
Él hace bromas sobre enanos, yo las hago sobre eunucos.
Никаких служанок... докучающих евнухов, посетителей.
Nada de doncellas, nada de eunucos entrometidos, nada de visitas.
Ну, нет. Я... Я уже видел евнухов.
Bueno, no... había visto a un eunuco antes.
Вы и ваша команда евнухов.
Usted y su pequeña banda de eunucos.
Сражаетесь ли вы на нашей стороне — или на стороне чужеземных дикарей и евнухов?
¿ Peleará con nosotros o con extranjeros salvajes y eunucos?
Евнухов, что ли?
- ¿ Eunucos acaso?
Я еще не видел евнухов.
Tranquilo, Harry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]