English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Е ] / Еврейскую

Еврейскую traduction Espagnol

60 traduction parallèle
Сколько шоколада мне надо купить, чтоб вашу еврейскую школу можно идти в Маунт-Вернон? !
¿ Cuántos chocolates compré para que tu escuela hebrea pudiera ir a Mount Vernon?
Ходил в еврейскую школу?
¿ Un estudiante de la yeshiva?
Я хочу еврейскую свадьбу.
Pero quiero una boda judía.
Еврейскую свадьбу?
¿ Una boda judía?
- В радиусе 20 миль соберется толпа психов... говорящих, как сильно они хотят "сжечь твою еврейскую задницу".
Tenemos a la mitad de los locos a 20 millas de este lugar... diciendo cuanto quieren quemar tu judio trasero.
Еще в раннем возрасте еврейскую молодежь приучают... плыть в фарватере старших... чью мертвую хватку на мировой экономике...
Desde la infancia, sus jóvenes son enseñados... para seguir los pasos de los viejos judíos... cuyo completo poder sobre la economía mundial...
Наша идеология считает еврейскую оккупацию незаконной.
Nuestra posición es que la presencia israelí en los territorios ocupados es ilegal.
"... оплаченный евреями, движущей силой американской войны, за золото и еврейскую власть ". Мы ждали вашей откровенности.
"... pagada por los judíos, la fuerza directirz detrás de la guerra de los americanos, por el oro y el poder judío. " Hemos esperado su hablar franco.
- Мою еврейскую звездочку. Черт побери...
- Mi estrella de David.
- Но она обратится в еврейскую веру, правда, дорогая?
- Se convertirá. ¿ No, querida?
Только не еврейскую свадьбу!
- ¡ Es un casamiento judio! ¡ Idiota!
Было больше похоже на еврейскую тренировку.
Era un entrenamiento de judíos.
И в этом моя уникальная специализация - разбираться в проблемах, которые волнуют еврейскую душу ибо она - уникальна в том, что напрямую связана со Всевышним, да будет благословенно Имя Его!
Lo que es único en que es directamente conectada con el espíritu del Santo. Bendito sea Su nombre.
Мы снова должны собрать еврейскую силу. Еврейскую силу.
debemosa construir y organizar la fuerza judía.
Я засужу твою еврейскую газетёнку!
Porque le demandaré a tu periódico judío.
Из школ начали исключать всех еврейских детей, всю еврейскую профессуру и администрацию, лишь за некоторыми исключениями.
Expulsaron de las escuelas a todos los chicos judíos, a todos los profesores judíos, y a todos los administradores judíos... con unas pocas excepciones.
Родители отдали меня в еврейскую школу, где все еврейские преподаватели были зажигательными, что давало возможность легко учиться.
Había una escula judía en la que mis padres me inscribieron. Con todos profesores judíos que habían sido despedidos. Fue fácil reconstituir una realmente buena escuela.
Да, но я хочу создать еврейскую семью.
- Sí, pero yo quiero una familia judía.
Еврейскую, типа...
- Judía tipo...
Тогда какую? Еврейскую, как твоя семья?
Entonces como tu familia?
Моя племянница... моя племянница-лесбиянка. Она ходит в еврейскую школу и ей это нравится.
Mi sobrina... mi sobrina la lesbiana, asiste a una escuela judía y le encanta.
Сать прямо твоей жопой на жирную чёртову еврейскую рожу мамы Кайла!
¡ Sí! ¡ Meado en su culo justo en la puta cara judía de la madre de Kyle!
Поцелуй меня в мини-еврейскую кипу и начинай работать!
"Dejá en paz al medio judio y ve a trabajar."
Если б знал, то основал бы еврейскую секту.
Si lo hubiese sabido hubiera iniciado una secta judía separatista.
И она выставила его неверную еврейскую задницу за дверь.
Y ella mandó a su adúltero culo a la calle de una patada.
Он пришел через еврейскую женщину, но ни один мужчина не касался её.
Vino a través de una mujer judía, pero ningún hombre nunca la tocó.
Здесь "Еврей" означает, всю еврейскую нацию.
Aquí, el judío representa a toda la raza judía.
Дэнни, Сара — они оба ходят в школу, еврейскую школу.
Danny, Sarah, ambos van a la escuela, escuela hebrea.
Начал за здравие... Вообще, Дэнни ходит в еврейскую школу, а у Сара не успевает.
Un buen desayuno... bien, Danny va a la escuela hebrea, Sarah no tiene tiempo.
Пообещай ему, что хочешь, любые билеты на все закрытые просмотры в Дом кино, в Белый зал, путевку в Пицунду, хоть жопу его еврейскую целуй, но чтобы он нас принял на этой неделе.
Prométele lo que quieras, entradas a todas las proyecciones privadas en la Casa del Cine, un voucher al Balneario de Pitsunda. Bésale su culo judío, pero consigue que él nos atienda esta semana.
Хабиба, вы, кажется, очень хорошо знаете еврейскую культуру.
Habiba, pareces conocer muy bien la cultura judía.
Все это началось здесь в Иерусалиме, когда первые последователи Иисуса сформировали еврейскую христианскую церковь.
Todo comenzó aquí, en Jerusalén, cuando los primeros seguidores de Jesús formaron una Iglesia cristiana judía.
Ну, я бросила еврейскую школу, так что не знаю, считается ли.
Bueno, me salí de la escuela Hebrea... No sé si eso cuenta...
Спасая еврейскую девочку от скинхедов.
Salvando una judía de una banda de skinheads.
Как подаёт этот самый Куфакс, несмотря на свою Еврейскую фамилию.
Menudo lanzamiento de Koufax, nombre que creo que es judío.
Научный вклад профессора Школьника свидетельствует о глубине и смелости его мысли, широте кругозора и способности проливать новый свет на комментарии Мишне, на еврейскую культуру и на историю интеллектуализма.
Los logros científicos del profesor Shkolnik muestran la profundidad y el valor de su proceso de pensamiento, su amplia gama de conocimientos, y su capacidad de ver los problemas bajo una nueva luz en el campo de la edición de la Mishná, La cultura judía, y la historia de la intelectualidad.
Кстати, он утверждает, что целью сионистского движения... было превращение еврея из женственного мужчины в мачо. Таким образом сионизм растоптал еврейскую историю.
En realidad, él dice que lo que el movimiento sionista hizo fue convertir al hombre judío de un hombre femenino a un hombre machista, que destruyó la historia judía.
Большой еврей, и ты все равно сказал ему снять ту еврейскую шапочку?
Y aun así le dijiste que se quite la gorra judía.
В общем, после фиаско на празднике Суккота, не думаю, что Джеффри возьмут в еврейскую школу.
Después del fiasco del Sukkot, no parece que Jeffrey vaya a ir a una guardería judía.
Как ты думаешь, почему ты ходил в еврейскую школу три раза в неделю?
¿ Porque crees que ibas a clases extras 3 veces a la semana?
Не строй из себя еврейскую маму.
¡ Me acabas de decir "te lo dije"!
Как в том фильме про еврейскую девочку.
Como en la película sobre la chica judía.
Что бы ни произошло, мы ни в коем случае не должны верить в еврейскую версию Бога.
No importa lo que pase, No podemos dejar que creamos en la versión hebrea de Dios.
Похоже на еврейскую игрушку "Смотри и Скажи".
Sueno como un Ver y Decir judío.
Я ходил в еврейскую школу, шесть лет.
Fui a una escuela hebrea durante seis años.
Мы могли бы так же спокойно пойти в еврейскую синагогу или синтоистский храм или...
Podíamos haber ido a una sinagoga o a un templo shinto.
Это прекрасно, но ты должен будешь ходить в еврейскую школу.
Está bien, pero tendrás que ir a la Escuela Hebrea.
Давай возрадуемся и споем. "напевает еврейскую молитву" "напевает еврейскую молитву"
Vamos a regocijarnos con una canción.
Очевидно, что очень-очень ранняя церковь по-прежнему поклоняется в еврейскую субботу Во времена Апостолов. Но к середине и концу 3 века это было в основном забыто или в процессе забывания.
La iglesia muy, muy primitiva claramente aún está adorando en eI sábado judío en Ios tiempos de Ios apóstoles, pero a mediados del tercer siglo, eso fue en gran parte abandonado o está en proceso de ser abandonado.
Ты же хочешь еврейскую семью, верно?
Acaso no querías una familia judía?
Ирландец и еврей заходят в китайскую прачечную... с уткой-геем.
Un irlandés y un judío entran a una lavandería china... Con un pato gay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]