English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Е ] / Египтян

Египтян traduction Espagnol

59 traduction parallèle
Тут можно увидеть англичан, китайцев, кубинцев индусов, негров, венгров финнов, египтян и других. Это довольно уникально! Но они как у себя дома более, чем в других местах так как в Монте-Карло нет монегасков.
Podemos ver ingleses, chinos, Cubanos, hindues, negros, finlandeses, o egipcios como en cualquier otro lugar... pero todos se sienten mas en casa que en ninguna otra parte... por que aquí no hay monegascos.
Есть те кто верит... что жизнь началась где то там... далеко во вселенной... с племён людей... кто возможно являлся праотцами египтян... или Толтеков... или Майя- - те кто возможно являлись архитекторами великих пирамид... или затерянные цивилизации Лемурии... или Атланты.
Algunos creen... que la vida aquí comenzó allí fuera, lejos en el universo, con tribus de humanos... quienes podrían haber sido los antepasados de los egipcios... o los Toltecas... o los Mayas - que fueron los grandes arquitectos de las grandes pirámides... o la civilización perdida de Lemuria... o Atlantida.
Некоторые считали египтян колонистами из Китая.
Algunos deducían que los egipcios eran colonos de China.
Но наиболее изобретательное толкование этой большой группы звезд было у древних египтян.
Pero la interpretación más imaginativa fue la del Antiguo Egipto :
Греческие завоеватели придумали для египтян нового бога, но выглядел он на удивление по-гречески.
Los conquistadores griegos inventaron un nuevo dios para los egipcios pero su aspecto era notablemente griego.
Единственное отличие египтян в том, что у них не было профсоюзов.
La única diferencia es que los egipcios no permitían sindicatos.
Некоторые считают, что история рождественских елок происходит от египтян которые приносили пальмовые ветки в хижины в самый короткий день в году символизируя этим триумф жизни над смертью.
Otros creen que el árbol de Navidad es de Egipto. Allí llevaban ramas de palma verde, el día más corto del año...
У египтян ритуальные предметы были необходимы для загробной жизни.
Te digo. Para los egipcios estos objetos eran necesarios para el viaje al más allá.
- Хотя у египтян оно играет ключевую роль.
Los nombres eran esenciales para los egipcios.
У египтян бывало так, чтобы мёртвый передавал послание с просьбой о помощи?
Los Egipcios pensaban que la gente obtenía mensajes del más allá?
10,000 египтян отправилисы через Синайскую пустыню на Телы-Авив и Иерусалим, чтобы посеяты там страх.
Y 10 mil egipcios cruzaban el desierto de Sinaí amenazando Tel Aviv y Jerusalén.
У Израиля не было времени проводиты испытания, он сразу начал атаку на египтян.
Sin tiempo para vuelos de prueba, los primeros pilotos israelíes despegan y atacan la columna egipcia.
Самолетам не хватало мощи, но от их внезапного появления египтян охватил страх.
Pese a que fue militarmente inefectiva, la sorpresiva aparición de los aviones causa temor en las tropas egipcias.
Все это повергло египтян в смятение, их далынейшие планы сорвалисы.
Ello arroja a los egipcios a un desorden total y todos sus planes de avance son desechados.
Один солдат вызвался раскрыты местоположение египтян и поехал на своем "джипе" вглубы перевала.
Con el propósito de exponer las fuerzas egipcias, un soldado se voluntariza para manejar su Jeep hacia el paso.
Град пулы выдал положение египтян, но солдат так и остался в машине и погиб.
Una lluvia de balas deja al descubierto las posiciones egipcias pero dejan muerto al joven soldado en su Jeep.
Израилы оказался в разгаре погони в хвосте первых отступающих египтян.
Israel se encuentra en desenfrenada persecución de los egipcios en retirada.
На дорогах валялосы выброшенное снаряжение, их заполонили тысячи египтян, покинувших свои позиции и последовавших пешком через песчаные дюны пустыни.
Las rutas se llenaron de material de guerra abandonado y miles de soldados egipcios que abandonan sus posiciones se hacen camino a pie a través de las dunas de arena del desierto.
Мы научились многому у древних Египтян : строительству пирамид, космическим путешествиям, и как защищать свои сокровища... а также человековолков...
Aprendimos muchas cosas de los poderosos egipcios... por ejemplo : a construir pirámides, a viajar por el espacio... y a preparar a los muertos para asustar a Abbott y a Costello.
- Видите ли, есть многочисленные доказательства тому факту, что святой Патрик был выходцем из северной Африки, и что многие его верования отражали верования древних египтян.
- Veamos, por qué estás aquí? - Bueno, eso es más que evidente... Para apoyar el hecho de que Patricio fuese Norteafricano y... que muchas de sus creencias reflejaban las enseñanzas de la religión del antiguo Egipto.
Как у ацтеков и египтян.
Igual que los aztecas y los egipcios.
Вы знаете египтян, господин, у них все не по-людски.
Ya conoce a los egipcios, señor, es su costumbre.
- Во время бури теплый фронт может сталкиваться с холодным, давая не только град, но и грозы что для египтян выглядело как огонь, сошедший с небес.
Durante una tormenta de arena, el calor no solo granizo, sino tormentas eléctricas que para los egipcios habrá lucido como fuego cayendo del cielo.
Знаешь, у древних египтян было хорошее верование про смерть.
Los antiguos egipcios tenían una creencia hermosa sobre la muerte.
Флот египтян был уничтожен!
La flota egipcia ha sido destruida.
- Нам не нужны волнения среди египтян.
- Necesitamos a los egipcios tranquilos.
Посмотрите как было расположено тело, и его руки были позади его, и он держал банку сардин, это могло быть подношение, дары в загробной жизни, как у викингов или египтян.
Mira cómo fue colocado el cuerpo, sus manos estaban detrás de él y... sostenía la lata de sardinas, podría ser una ofrenda de regalos a la otra vida la vida, como los vikingos o los egipcios.
я слишком уважаю древних египтян.
Respeto a los antiguos egipcios demasiado como para hacer eso.
Это что-то типа того прикольного теста, как у египтян.
Bueno, será uno de esos graciosos. ¿ Recuerdas el test egipcio?
Он позаимствовал религию и культуру древних Египтян, которых он провел через врата, и затем использовал ее, чтобы поработить их.
Tomó la religión y la cultura de los egipcios que trajo por la puerta y los usó para esclavizarlos.
Символ, заимствованный иллюминатами у египтян.
Símbolo egipcio adoptado por los Illuminati.
Петри был совершенно очарован техническими достижениями Египтян, особенно ранними Египтянами.
Petrie quedo fascinado por los logros tecnológicos de los Egipcios, sobre todo los más antiguos.
Его теория состояла в том, что у Египтян, должен был быть, доступ к алмазам или некоторому драгоценному камню, который резал бы гранит.
Su teoría era que los Egipcios debieron haber tenido acceso... a diamantes o algún tipo de joya que lo cortara.
Если у древних Египтян не было алмазов, как были нарезаны точные бороздки на гранитных кернах?
Si los antiguos Egipcios no poseían... diamantes, ¿ Cómo se hicieron los cortes tan precisas en el taladro de granito?
Некоторые полагают, что они украли ее у Египтян еще до их массового бегства. ( Моисей навел не иначе : - ) )
Algunos creen que se la robaron a los egipcios antes de su éxodo.
Началось все, конечно, с древних египтян.
Empezó, por supuesto, en el antiguo Egipto.
Мне очень нравится история про евреев и древних египтян.
¡ Realmente simpatizo con aquellos judíos del antiguo Egipto!
Хотя большинство людей рассматривает египтян как окончательный строитель пирамиды, в десять раз больше пирамид было построенный в Mesoamerica чем в Египте.
Aunque la mayoría de la gente considera a los egipcios como lo último en construcción de pirámides, diez veces más fueron construidas numerosas pirámides en Mesoamérica que en Egipto.
А тем временем, толпа египтян вот-вот свергнет правительство.
Sí, pero mientras tanto, los egipcios están a punto de derrocar al gobierno.
Благодаря одному замечательному изобретению, мы точно знаем какой была жизнь простых египтян.
Gracias a un invento excepcional sabemos exactamente cómo era la vida de los egipcios comunes.
Жизнь простых египтян не была лёгкой, но порядок был намного лучше, нежели беспорядок.
La vida no resultaba fácil para los egipcios corrientes, pero el orden era muchísimo mejor que el caos.
Все великие сооружения майя, китайцев, египтян, использовали гравитационный эффект Схождения.
Todas las grandes construcciones las mayas, las chinas, las egipcias usaron los efectos gravitacionales de la Convergencia.
Камень чувств у египтян.
La piedra de la percepción de los egipcios.
Посмотри на египтян, они знали, как придать этому блеска.
Mira los egipcios, sabían cómo hacer que destacara.
У египтян, между тем, хорошо получалось.
Sin embargo, los egipcios lo lograban muy bien.
В религиях древних египтян были свои тонкости.
Las religiones del Antiguo Egipto fueron únicas en una manera.
Амонет и Амон-Ра никогда и нигде не упоминают вместе. Соединить их для египтян было немыслимо, им посвящены сугубо раздельные тексты.
Amonet y Amun-Ra nunca aparecen en el mismo conjuro, es inconcebible en la religión faraónica juntarlos.
- И гребаных египтян.
- Y a los puñeteros egipcios.
Двое сопровождавших его египтян были жестоко убиты на раскопках околок Карнака.
"Dos de sus egipcios habían sido asesinados " en una excavación cerca de Kamak.
А как насчёт египтян?
¿ Y para los intereses de los egipcios?
Ирак не имеет никакого отношения к этому, это была группа саудовских арабов, ливанцев и египтян, финансируемых саудовским арабом, живущим в Афганистане и прикрываемым пакистанцами.
- No. - ¿ Aquella anciana que visitó aquella vez Irak? No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]