Его бывшая жена traduction Espagnol
140 traduction parallèle
Его бывшая жена сказала, что ей все равно где будут похороны.
Sus primos no quieren hacerse cargo.
Дело в том, что на этом самолёте летит его бывшая жена.
Pero, la ex esposa del caballero va en el avión.
Передай, что как только он переведёт деньги на мой счёт Его бывшая жена отправится...
Su ex esposa pasará a la historia cuando deposite el dinero. Grazer 1 estará en posición en...
Я знаю, что его бывшая жена и теперешняя подружка будет -
Sé que su ex mujer y actual novia estará...
Его бывшая жена ему не угодила.
Su mujer no le agradaba.
Его бывшая жена.
- Era su esposa.
- Его бывшая жена, Линда Кук родила их старшего сына в Еврейской больнице на Лонг-Айленде. На месяц раньше, чем родила Дженифер Талмадж.
Su ex esposa, Linda Cook, tuvo su hijo en el Hospital Judío de Long Island un mes antes de que Jennifer Talmadge diera a luz.
если опекунство получит его бывшая жена, он выкрадет сыновей и увезет их из страны.
Él les dijo a sus amigos que si su ex esposa se queda con la custodia... él podría secuestrarlos y llevarlos fuera del país.
По сравнению с ней его бывшая жена, вечно глотавшая таблетки, просто чудо.
Hasta echo de menos a la bruta vulgar de su ex esposa.
Я Карин, подруга Мени, его бывшая жена.
Soy Karin, la novia de Menny, su ex-esposa.
- Нет. Его бывшая жена отсутствовала с детьми.
Su ex-mujer estaba fuera con los niños.
Бывшая. Я его бывшая жена.
Soy su Ex-esposa.
Ну тогда это его бывшая жена, которая ищет свои алименты.
Yo creo que es una ex mujer por su pensión alimenticia.
- Его бывшая жена. Мать Лукаса.
- Su ex mujer, la madre de Lucas.
Его бывшая жена на прошлых выборах баллотировалась в мэрию.
Su ex mujer fué elegida como concejal en las anteriores eleciones.
и его бывшая жена предъявила ему иск на выплату алиментов и пособия на детей.
Y su ex-esposa lo demanda por la pensión alimenticia y manutención de los hijos.
Это его бывшая жена.
Ésa fue su ex-esposa.
Это его жена. ... его бывшая жена.
Soy su esposa.
Его бывшая жена должна была отсутствовать дома несколько часов, так что у него точно было достаточно времени, чтобы пересечь границу с Дженни до нашего появления.
Su ex no debería haber estado en casa durante unas pocas horas, Así él claramente tenía suficiente tiempo para atravesar la frontera con Jenny hasta que lo descubriéramos.
- Его бывшая жена?
- ¿ Su ex esposa?
Его бывшая жена покупает много пива.
Su ex-esposa ha traído un montón de cerveza.
Это его бывшая жена?
¿ Esa es la ex-mujer?
Послушайте, мой клиент не хочет, чтоб его бывшая жена или Внутренняя Налоговая Служба знали о его запасах.
Mira, mi cliente no quiere que su ex-esposa o hacienda sepan sobre sus posesiones.
Да. Там какие-то нюансы с опекой, и Тэйтем хотел, чтобы я выяснил, употребляет ли его бывшая жена наркотики.
Había problemas con la custodia, y Tatem quería que averiguase... si su ex-mujer seguía drogándose.
Его бывшая жена тоже не знает, где он.
Su ex-esposa tampoco tiene ni idea de dónde está.
Его бывшая жена вышла замуж за какого-то богатого врача где-то через пять минут после того, как развелась с ним.
Su mujer se caso con un médico rico unos cinco minutos después de divorciarse.
Кто сказал, что он был вооружен, его бывшая жена?
¿ Quién dijo que estuviera armado, su ex-mujer?
Его бывшая жена обращалась за запретительным ордером.
También tiene un historial de violencia. Su ex - mujer presentó una orden de restricción sobre él.
Вероятно, он и его бывшая жена / девушка / издатель Джина пообщались... довольно громко... в Ле Сирк, и она разбушевалась.
Al parecer, él y su ex-mujer / novia / editora Gina tuvieron una... discusión... en Le Cirque, y ella se fue enfurecida.
Женщина с фотографии из дома Дауни - его бывшая жена.
La mujer de las fotos Es su ex-mujer
Личный опыт говорит, что это, скорее всего, его бывшая жена.
La experiencia personal me dice que probablemente una ex-mujer.
- Его бывшая жена передала нам это.
- Nos las dio la ex-mujer.
Наведалась его бывшая жена Тэмми, он испугался и убежал.
Su ex esposa, Tammy, vino, él se asustó y huyó.
Он ищет куда бы вложить деньги, чтобы его бывшая жена не смогла до них добраться.
Esta buscando un sitio donde meter el dinero para que su ex-mujer no pueda echarle el guante.
- Его бывшая жена пропала?
- ¿ Su ex está desaparecida?
Это здание, в котором живёт его бывшая жена Ребекка.
Resulta que es el edificio donde vive su ex-mujer Rebecca.
А это его вторая жена, бывшая румынская певица.
La mujer que nos da la espalda es la segunda esposa de Barone.
- Его бывшая жена.
Su ex-esposa.
И ты не его бывшая жена.
Y que tú no eres su ex mujer.
Один парень, когда его жена подала на развод, напился жидкости для устрания канализационных засоров. И когда его будущая бывшая жена обнаружила труп, и поняла что стала вдовой без алиментов, то, от досады насела парню 15 ножевых ранений.
Un tipo que iba a divorciarse, se bebió un litro de amoníaco y su futura viuda divorciada, cuando se lo encontró muerto al pensar que no tenía pensión, lo apuñaló quince veces con furia.
Возможно, что и не ваша жена забрала его. Моя бывшая жена.
Puede no haber sido su esposa quien se lo llevo.
Моя жена... моя бывшая жена, обманывала меня. За что я мог её простить, за исключением того, что она была беременна его ребенком.
Mi esposa- - Mi ex-esposa, me engañó y hasta podría haberla perdonado excepto por el hecho de que estaba embarazada.
Его бывшая жена
Creo que sí.
- Что говорит его бывшая жена?
- ¿ Qué dice su ex-mujer?
Я бывшая жена его отца.
Soy la exmujer de su padre.
Рейчел Скотт... Бывшая наркоманка, жена Дэна, которая изменилась от его позитивных слов.
Rachel Scott... esposa ex-jodida de Dan, que ha cambiado su vida... con las palabras positivas de Dan Scott.
Бывшая жена Бакли выпотрошила его.
La ex esposa de Buckley lo dejó arruinado.
Бывшая жена Шрейдера заставила его отдать ей опеку над Дженни.
La ex-mujer de Schrader le forzó a darle la custodia de Jenny.
Ну, вообще-то это моя бывшая жена и её муж. И какой-то недотёпа, которому предстоит худший ужин в его жизни.
Bueno, resulta que esos eran mi ex-mujer y su marido, y algún imbécil que está a punto de tener la peor cena de su vida.
У Талбота из семьи только бывшая жена. Они развелись его 10 лет.
Toda la familia que Talbot tiene es una ex-mujer por un matrimonio anulado hace diez años.
Потому что я его злая бывшая жена
Porque soy la malvada ex.
его бывшая 18
бывшая жена 83
жена 916
жена моя 28
женат 295
женатый мужчина 24
женаты 95
жена и дети 26
женатый 20
жена сказала 29
бывшая жена 83
жена 916
жена моя 28
женат 295
женатый мужчина 24
женаты 95
жена и дети 26
женатый 20
жена сказала 29