English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Е ] / Еженедельник

Еженедельник traduction Espagnol

44 traduction parallèle
в Национальный еженедельник.
- la National Weekly.
Издательство Стэнопа поглотит Национальный еженедельник.
Ediciones Stanhope comprará la National Weekly.
Национальный еженедельник сейчас лакомый кусочек и с нашей редакцией и рекламной кампанией мы сделаем из него лучший пятицентовый еженедельник в стране.
La National Weekly vale mucho en este momento... y con maquinaria editorial... podría ser el semanario más importante del país.
- Почему бы тебе не купить у меня Национальный еженедельник?
- ¿ Y si me compras la National Weekly?
Купить Национальный еженедельник?
¿ Comprarle la National Weekly?
Мы собирали материалы на Национальный еженедельник.
Éramos seis... que recopilábamos información especial sobre la National Weekly.
Недавно я приехал в Германию, в Баварию, неподалёку от Мюнхена, куда меня направил скромный парижский еженедельник.
No hace mucho, estaba en Alemania, cerca de Múnich, enviado por un periódico pequeño.
"Новый еженедельник".
"El nuevo semanario".
Еженедельник новостей.
La revista semanal.
Ага, "Ганновер Юнион." Местный еженедельник.
"Hanover Union." Sale cada semana.
Это кухня, вот здесь она печатает свой феминистский еженедельник....
Ésta es la cocina. Aquí imprime su gacetilla feminista semanal.
Кто-нибудь видел сегодняшний Еженедельник?
¿ Habéis leído "La Gaceta" esta mañana?
- Еженедельник, Вы говорите?
La revista, ¿ verdad? Sí.
А в руках копия "Еженедельник Волка".
Yo sostenía una revista "Semanal del Lobo"
А ведь они не читают "Еженедельник" : Он в основном для шлюх. Вульгарная актриса - это вам не лауреат Нобелевской премии.
Aunque en Veckojournalen no, ya que es una revista de zorras.
Следующий парень впереди меня в очереди который будет платить за еженедельник кредиткой получит ножом в глаз.
¡ El próximo tío que delante de mi pague la revista "Newsweek" con tarjeta, le voy a apuñalar en los ojos!
- Еженедельник Новый Мир?
¿ El Semanario Nuevo Mundo?
Анжела дала мне пароль доступа к он-лайн офису фирмы, так что я могу проверить еженедельник и узнать, где она находится в любой день.
Angela me dio la contraseña para entrar en la línea de la firma, para que pueda comprobar el diario si necesito saber, donde está cualquier día de la semana.
Это "Сукантайшу", бульварный еженедельник, где я веду раздел.
Esto es "Shukantaishu", una revista en la que aparecen mis fotografías.
Ну, на этой неделе я не давал объявление в еженедельник "Жена / женщина / врач".
Bueno, no he puesto un anuncio en el Semanal Esposa / Mujer / Doctora esta semana.
Еженедельник мировых новостей.
Weekly World News. World...
- Мировой... - Еженедельник мировых.
Weekly World.
Еженедельник видео для взрослых?
¿ Semanal de vídeos adultos?
АЕ? Это Архитектурный Еженедельник!
¡ Son de Semanal de visión arquitectónica!
Это замечательно, потому что я в полном отчаянии, я только и делаю, что мешкаюсь туда-сюда проверяю почту, покупаю еженедельник "House weekly"
Eso está bien, se pierde tanto cuando intento matar el tiempo Compruebo mi correo electrónico, observo un partido en Paris
"Виноградные Коктейли" "Еженедельник Апельсиновый Сок" "Фруктовый Журнал"
"Gaseosa de Uvas Hoy", "Gaseosa de Naranjas Quincenal", "El Lector de Ponche de Frutas"...
У меня есть еженедельник на письменном столе.
Tengo una agenda en mi escritorio.
В апреле 1968 года еженедельник "The Village Voice" выбрал Моррисона вокалистом года.
En abril de 1968 - Village Voice - escoge a Jim Morrison como cantante del año.
Но, решать, конешно, тебе - заполучить свидание в девушкой мечты, или провести остаток жизни, почитывая "Еженедельник США", представляя, что это ты на фотке с двумя красавчиками-звёздами, коллегами по фильму.
Aunque es tu decisión. Conseguir la cita con la chica de tus sueños, o pasar el resto de tu vida leyendo "US weekly", pretendiendo que eres el que está atrapado entre dos guapas co-protagonistas.
- Я не читаю "Еженедельник США".
- No leo el "Us Weekly".
Еженедельник "Латинский квартал" Девочка, для чего ты поднимаешь флаги?
"¿ Por qué alzas, bella dama, las banderas en el alba?"
Ненавижу опаздывать на наш еженедельник.
Odio llegar tarde a nuestra salida semanal.
Кристина, иди наверх, принеси мой еженедельник.
Christina, de arriba tráeme mi agenda.
Кто выпускает "Еженедельник Переулка"?
¿ Quién escribe el boletín informativo semanal callejón sin salida?
Мы пишем спорящие друг с другом колонки в еженедельник "Ирландские разборки", единственный в Америке журнал, где все буквы - заглавные.
Tenemos disputadas columnas en el semanal "Argumentos de Irlanda", América solo es el nombre de la revista.
В Спокане есть еженедельник, называется "Pacific Northwest Insider".
Hay un semanal alternativo en Spokane llamado el "Pacific Northwest Insider"
Это еженедельник в Спокане.
Es un semanal alternativo de Spokane.
Выписываю еженедельник "Настоящее преступление"
Leo la Cronica negra todas las semanas.
Ты не видела еженедельник Каспара?
¿ Ha visto la agenda de citas de Caspar?
Я так опаздываю со статьей в "Еженедельник США".
Estoy tan atrasada con este artículo para el Us Weekly.
Даже если я найду свой еженедельник за 2010 год, записи в нём будут беспорядочны.
Aunque encontrara mi calendario de 2010, no sería preciso.
Еженедельник.
Un diario modesto.
- Еженедельник Новый Мир.
El Semanario Nuevo Mundo
Мировой еженедельник новостей.
World Weekly News.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]