Ездок traduction Espagnol
53 traduction parallèle
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
Apretado, apretado, tiene el padre a su hijo entre las garras de sus brazos.
Я - Беспечный Ездок.
Soy "Easy Rider".
Ночной Ездок! Несущийся со скоростью страха!
¡ Soy el Jinete Nocturno corriendo a velocidad de vértigo!
Эй, вы, это Ночной Ездок! Мы никогда не вернёмся!
¡ Soy el Jinete Nocturno y no volveremos nunca!
Ты меня слышишь, легавый? Я - Ночной Ездок!
¡ Soy el Jinete Nocturno!
Я - Ночной Ездок, милая! Это я и моя сучка, и мы никогда не вернёмся!
Soy el Jinete Nocturno, nena estoy aquí con mi Marmaduke y no volveremos nunca.
Монтегамо, называющий себя Ночной Ездок бежал из под стражи, захватив полицейскую машину...
Montazano, apodado el Jinete Nocturno había burlado la vigilancia policial y escapado en la patrulla policial.
Ещё один гордый ездок, наверное.
Otro insensato que quería ser famoso, supongo.
- Ночной Ездок? - Да.
- ¿ El Jinete Nocturno?
Ночной Ездок, да.
- Sí, ése.
Ночной Ездок.
El Jinete Nocturno.
Давай! Ночной Ездок!
¡ Jinete Nocturno!
Ночной Ездок!
¡ Jinete Nocturno!
Ночной Ездок.
Jinete Nocturno. Qué mierda.
Ночной Ездок!
¡ El Jinete Nocturno!
Он не такой, как Ночной Ездок.
¡ No es como el Jinete Nocturno!
Ночной Ездок. Пальцерез. Бабба Занетти.
Jinete Nocturno Cortadedos, Bubba Zanetti.
Я всего лишь беспечный ездок.
Yo sólo soy un espectador.
- Он беспечный ездок, байкер.
- Es un fuera de la ley.
- Беспечный ездок?
- ¿ Un fuera de la ley?
Вы должно быть ездок.
Tu debes ser un conductor.
Я видел этих подонков в фильме Беспечный Ездок, но не верил, что они на самом деле существуют.
pero no sabía que eran reales.
Стив Бланер стал преуспевающим кинопродюсером,... создавшим такие хиты как "Ездок", "Пять легких кусочков" и "Последнее шоу".
Steve Blauner se convirtió en un exitoso productor de filmes con éxitos como : "Easy Rider", "Five Easy Pieces" y "The Last Picture Show". Continúa representando a Bobby Darin.
КОНГ : ПРИЗРАЧНЫЙ ЕЗДОК
"Kong : el Motero Fantasma"
А ты отчаянный ездок.
Eres un corredor espectáculo.
У меня байк, у меня эта модная ковбойская штука, маленький Беспечный ездок.
Tengo una motocicleta, Yo? oalele este vaquero y el Easy Rider show...
Не знаю, что это за тягач, Брент, но скажу, что он должно быть самый лучший ездок задом на перед.
No sé quién sea esa grúa, pero, ¿ sabes qué? ¡ Es el mejor conductor en marcha atrás!
- я не ездок.
- Olvídalo.
Я видела фото, где вы с парнем из фильма "Беспечный ездок", Питером Фондой.
Um, vi esa foto de ti y del chico de Easy Rider, Peter Fonda.
На колясочке ездок, ты хотел бы, чтоб ты сдох.
Cabeza de tonto, desearías estar muerto.
Он плохой ездок.
Es un mal conductor.
Победителю... Третий год подряд. Неподражаемый ездок на бамперах...
¡ Para el ganador por tercer año consecutivo el engancha defensas original el hombre Coyote, Wilee!
Мы едем на север, на шоу "Беспечный ездок".
Vamos al norte al espectáculo de motos de los Easy Rider.
Ездок на бочках.
Jinete del Barril.
Как бы не так, Ездок на бочках!
¡ No lo creo, Jinete del Barril!
Думал меня обмануть, Ездок на бочках?
¿ Crees que puedes engañarme, Jinete de Barril?
А мне показалось, тебе нужен ездок с моей...
Te sería útil un jinete con mi...
Есть все шансы, что ездок и есть наш убийца.
Hay muchas posibilidades de que el conductor sea nuestro asesino.
- Как в фильме "Беспечный ездок".
- Estilo Easy Rider.
Что-то типа, "ездок на бизонах",
Cosas como "jinete de búfalos",
Справедливый велосипедист - Бесправный Ездок!
Ciclista de la Justicia soy el Ciclista sin Licencia.
Бесправный ездок здесь!
¡ El Ciclista sin Licencia ha llegado!
Бесправного ездока выпустили из больницы. а герой по имени Бесправный Ездок!
El Ciclista sin Licencia ha sido dado de alta. ... no fue el Sensei Saitama o Velocidad de Sonido Sónico sino un héroe llamado Ciclista sin Licencia.
Бесправный Ездок...
- Es Rider Sin Licencia.
Бесправный Ездок прибыл...
- Rider Sin Licencia vino por nosotros.
Бесправный Ездок! Ты сможешь!
¡ Contamos contigo, Rider Sin Licencia!
Бесправный Ездок.
Gracias, Rider Sin Licencia.
Беспечный ездок, а?
Conducías porque sí, ¿ no?
Я - Ночной Ездок!
¡ Soy el Jinete Nocturno!