Ейт traduction Espagnol
1,141 traduction parallèle
" наете, это даже смешно. ейт сказала то же самое.
- No, es gracioso... Kate dijo lo mismo.
ћне так жаль... ейт...
Siento lo de Kate.
ейт убили — подвижники.
Los compañeros mataron a Kate.
" ы отказалс € на них работать, и в тот же вечер ейт была убита.
Rechazaste su oferta. Esa misma noche, Kate fue asesinada.
ейт была не единственной жертвой. " не будет последней.
Kate no fue la primera y no será la última.
" бийца ейт - мой.
El asesino de Kate es mío.
- ќн похож на ейт ћосс в брюках.
Algo así como un Kate Moss masculino.
ѕочти как ейт ћосс в брюках.
Casi como un Kate Moss masculino.
Я знаю, что Фейт далеко до холодной головы и чистых рук, но ей досталось.
Sé que Faith no es una santa, pero... ha pasado por malos momentos.
Мы собираемся подсыпать 20 футов [т. е. 6 метров].
- Añadiremos 6 metros.
— Пинту [т. е. чуть больше пол-литра] пива, пожалуйста.
- Una roja, por favor.
Мисс [т. е. незамужняя].
Señorita. Estaré encantada.
Я надеюсь, ваш мистер Гаррад будет готов — мы сделаем для него гору, и ему придётся её перемерять до чая [т. е. до завтрака].
Tendremos una montaña que medir antes de cenar.
"И когда они спустились, им только оставалось объявить... "... что Флинен Гароу был на самом деле горой — одна тысяча и два фута [т. е. 305,4 метра]... "... и что они обручились, и что скоро будет их свадьба.
Y cuando bajaron, fue para anunciar que Ffynnon Garw era en efecto una montaña de 301 metros, y que después se casarían.
ƒейв јрмстронг прин € т за кражу.
a Dave Armstrong lo arreglaron por robo
Т. е. должен жить здесь. Если останусь жив.
Es decir, voy a vivir aquí.
Т.е. подписывать договоры, достигать соглашения, ему надо быть респектабельным, и обнадеживающим.
O sea que para firmar tratados o llegar a acuerdos necesita mostrarse respetable y dar confianza. ¿ De acuerdo?
Ё.. ѕосле 6 часов... ќни могут сто € ть тут всю ночь, если захот € т.
Ya pasan de las 6 : 00. Se pueden quedar toda la noche, si quieren.
Немедленно подключите к этому команду Н.Е.С.Т.
Quiero un experto en armas nucleares ahora mismo.
Потом они подключат к поискам Н.Е.С.Т.
Tienen que mandar un experto en armas nucleares.
Где сейчас команда Н.Е.С.Т.?
¿ Dónde está ese equipo de expertos?
Я информирую Н.Е.С.Т. о ситуации. Как только все прояснится, я пошлю дюжину вертолетов.
Le haré saber a los expertos y tan pronto me confirmen que el terreno está seguro, enviaré una docena de helicópteros.
Т.е. мы можем считать, что с этим ты покончила?
¿ Podemos adivinar que lo va a dejar?
Теперь секс будет в естественном виде, т.е. фото женщины с мужчиной. Сотворение мира в картинках. Адам и Ева в райском саду.
De ahora en adelante el sexo será presentado en un ambiente más natural con el hombre en la foto, ya saben la serie del Génesis, con Adán y Eva haciéndolo en el jardín del Edén.
Магазинная кража - это все равно кража, т.е. преступление... и, что бы вы ни полагали, нет преступления без жертвы.
Porque asaltar tiendas es robo, que es un crimen y a pesar de lo que ustedes pueden creer no existe crimen sin víctimas.
Не-е-т.
No.
ЭЙ! Открывай! Г Д Е М О И Т Р У С Ы?
¿ Dónde están mis interiores?
Т. е. я теперь... Соучастник угона?
Quieres decir que estuve implicado en el robo de un auto?
Т. е. я имею на это право.
Quiero decir, tengo el derecho de hacerlo!
Т. е. кожаный салон, спецлак, гидроусилители руля, стерео.
Asientos de cuero, pintura especial, stereo con CD Player!
Т. е. как?
- Su auto?
- Проблема с радиатором? - Т. е.?
¿ Hay problemas con el radiador?
С-о-з-н-а-т-е-л-ь-н-о.
C-O-N-C-I-E-N-C-I-A.
В Риме, т.е., в Ватикане, живет Папа.
En Roma, bueno, en el Vaticano, vive el Santo padre
Вот именно! В смысле, с чего еще ей быть такой С-Т-Е-Р-В-О-Й?
Eso fue. ¿ Por qué otra motivo actuaría como tal p-e-r-r-a?
Между прочим : т-и-б-е пишется как "тебе". а "твая" пишется "твоя".
A propósito, se dice : "Tú eres".
" Е иЕ и ещЄ шестеро реб € т.
Y había otros seis tipos.
Т.е. в мастерской?
¿ Como en un taller de partes?
Друзья зовут Хилбили, т.е. деревенщина.
Tú puedes llamarme Sr. Hill.
Т.е., где же наши родовые замки и поместья? Наши земли?
Es decir, ¿ dónde están nuestras mansiones familiares, propiedades, nuestras tierras.
Т.е., если ты выйдешь за богатого джентльмена.
Si te casas con un caballero rico...
Да, да, хочу! Т.е., ты любишь меня настолько сильно, что едва сможешь прожить без меня, чтобы я не сделала...
Es decir, que... me quieres tanto que te sería imposible vivir sin mí, a pesar de lo que haya hecho.
Ё... мы ищем " айт-стрит, 64.
Estamos buscando el 64 White Street.
- Ах, да. - М-е-т-т-е.
M-E-T-T-E.
Т е п е р ь ты - Ваш Паникер!
Ahora es usted Vash la estampida!
Вас привлекли т е парни?
Van tras tipos como esos?
Для моих родителей, для Джилли, для Кэйт, когда ей стукнет 15, и для тебя.
Para mis padres, para Jilly, para Kate cuando tenga 15, y una para ti.
Т.е. первый раз тебе да, знаешь, это больно.
Verás, la primera vez sí... duele.
Т.е. к тебе приходят люди, которые хотят сделать себе пластическую операцию?
¿ Has trabajado como cirujano plástico?
Он не отвечает ей в сексуальном плане, но ведет себя как Барри Уайт.
¿ John? No responde sexualmente, a menos que pongas precio, como a Barry White.
"Мисс Германия" только что сыграла "Испанскую леди" на волторне ( т.е. "французском роге" )
Miss Alemania acaba de tocar "Dama de España" en su cuerno francés.