Ерик traduction Espagnol
80 traduction parallèle
Ерик это вам на хорошее путешествие.
Erik, esto es para ustedes. Para que hagan un viajecito.
Ерик, ради всего святого, не надо.
Eric, por el amor de Dios, no.
Это - Ерик Дольфи, Написал книгу о жизни нью-йоркского клуба под названием "Five Spot", в 1961 году.
Éste es Eric Dolphy, grabado en directo en un club de Nueva York llamado el Five Spot, en 1961.
Хорошо. Окружная полиция разыскивает человека по имени Ерик Матсон.
La policía de Washington está buscando a un tipo llamado Erik Matheson.
Ты не знаешь моего отца, Ерик.
No conoces a mi padre, Eric.
Ўевели ногами, Ёрик. — ильнее.
Mueve las piernas, Eric. Tienes que moverlas.
Ёйнар, Ёйнар... - ∆ иви, Ёрик.
- Vive, Eric.
Ёрик, смотри.
Eric, mira.
- Ёрик дал.
- Me la dio Eric.
Ёрик отдал јэлле своего отца.
Y Eric ha entregado a su propio padre a Aella.
- то такой Ёрик?
¿ Eric quién?
- јх, этот Ёрик... ћиранда говорила, что это любовь на всю жизнь.
Ese Eric. Miranda llamaba Eric el amor de su vida hasta que él la dejó por otra mujer.
Ёто был он... — волочь Ёрик... ≈ е бывший возлюбленный... ќн шел за руку с той, к которой ушел от ћиранды.
Eric Gilipollas. El antiguo amor de su vida. Caminando de la mano con la mujer por quién la dejó.
Ќу что, Ёрик, ты уже составил рождественский список дл € — анты?
Entonces, Eric, hiciste tu lista de navidad para Santa ya?
Ёрик, когда ты был маленьким, тебе нравились эти представлени €.
Eric, tu solías amar esa obra cuando eras niño.
" ак, Ёрик, € хочу быть ƒевой ћарией.
Ok, Eric, yo quiero ser la Virgen Maria.
Ёрик, € не хочу, чтобы мой " осиф был плотником.
Uh, Eric, yo no quiero representar a José como un carpintero.
Ёрик, у мен € небольша € проблема с ролью.
Eric, tengo un pequeño problema con mi papel.
- Ёрик'орман, ты уволен.
- Eric Forman, estas despedido.
" ы ведь ушЄл от мен €, Ёрик.
- Terminaste conmigo, Eric.
Ѕудь реалистом, Ёрик!
Sé realista.
Ёрик, нет!
No.
Ёрик, не смей!
No.
Ёто был несчастный случай, Ёрик.
Fue un accidente.
Ёрик, останови его!
- Detenlo. Está ebrio.
Ёрик, заходите быстрее!
Entren.
∆ ми, Ёрик!
Más rápido.
Ёрик € должен отвести теб € в кабинет директора " то?
Eric, tengo que llevarte al despacho de la directora.
Ёрик артмен € витесь, в кабинет директора немедленно
Eric Cartman, preséntese en el despacho de la directora inmediatamente.
¬ ходи Ёрик.
Adelante, Eric.
Ёрик, причина по которой мы позвали теб € сюда это то что пришла тво € очередь тебе быть оридорным — мотрителем.
Eric, la razón por la que te hemos llamado es porque te toca ser el monitor de pasillos del colegio.
" ак Ёрик, быть Ўкольным оридорным это больша € ответственность, ок?
Ahora Eric, ser el monitor de pasillos del colegio conlleva una gran responsabilidad. M'kay?
Ёрик?
¿ Eric?
онечно, нет Ёрик.
No, Eric.
Ёрик, € очень давно не тревожил м-ра Ўл € пу и...
Eric, llevo mucho tiempo sin usar al Sr. Sombrero, y..
Ёрик, это тупость.
Eric, esto es absurdo
'орошо, Ёрик.
De acuerdo, Eric.
Ќо ты прикольный, Ёрик.
Pero Eric, tu eres genial.
" ы ни в чем не виноват, Ёрик.
No es tu culpa Eric.
¬ ерно, Ёрик.
Si, Eric, es cierto. Tu no necesitas crecer.
" наете, а Ёрик прав.
¡ Hey, saben qué, Eric tiene razón!
" ачем кому-то обижать л € гушонка лайда, Ёрик?
¿ Por qué alguien lastimaría a Sapo Clyde, Eric?
ƒавай не будем играть в непон € тки, Ёрик, и займемс € делом.
Dejemos esta farsa, Eric, y vayamos a los negocios.
Ёрик, милый, все в пор € дке?
Eric, amorcito, ¿ está todo bien?
я всего лишь хочу сказать, Ёрик, чтоЕ ћилый, ты можешь просто говорить со мной, еслиЕ я всего лишь хочу сказать, Ёрик, что у теб € была веска € причина прочитать дневник своей матери.
Bueno, todo lo que digo es... Amorcito, puedes hablarme directamente si tu Todo lo que digo, Eric,
Ёрик, кл € нусь тебе,
Eric, te lo prometo.
Ёрик, не подходи!
¡ Eric! ¡ No te acerques más!
Ќет, Ёрик, не подходи!
¡ No, Eric!
¬ се в пор € дке, Ёрик.
Está bien, Eric...
ƒети в школе были правы, Ёрик.
- ¿ No lo ves? Los chicos de la escuela tenían razón, Eric.
" ы должен убить мен €, Ёрик, чтобы никто не обвинил теб €.
Tienes que matarme, Eric. Para que no te culpen a ti.