English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Е ] / Ерунды

Ерунды traduction Espagnol

623 traduction parallèle
Глупо было скалиться на вас из-за такой ерунды.
Fui tonto al enfadarme por esa tontería.
- С ерунды, как у всех.
Oh, sencillamente, robando peniques en el colegio.
Не говори ерунды.
No seas ridículo.
Не говори ерунды.
No seas tonta.
Не говори ерунды, Мелли. Положись на меня.
No seas tonta, Melly.
Не говорите ерунды.
No diga bobadas.
Дурень, не болтай ерунды!
Tonto, no digas bobadas.
Страхуясь от ерунды, мы бы разорились. Верно, дорогой?
Si compráramos todos esos seguros nos quedaríamos sin dinero, ¿ no, cariño?
Тебя встретил Генерал и наплёл ерунды...
Encontraste al General y te dijo esas necedades.
Но Вам не нужно ничего из этой ерунды.
Pero tú no necesitas esa cosa falsa.
У нас нет времени на обсуждение всякой ерунды.
No te preocupes por cosas sin importancia.
Как могут они спорить из-за всякой ерунды?
¿ No se cómo se ponen Uds. así por nada?
Не говори ерунды, Линда.
No digas tonterías.
Ну, не говорите ерунды.
No diga tonterías.
Не думал, что дойду до такой ерунды, до такого низкопробного юмора, чтобы угодить светскому обществу на Ривьере.
Lo justo para divertir a los listos de la Riviera. Y encontré algo, amigo.
- Ну, не говорю ерунды.
- No digas tonterías.
Отлично! Больше никакой напыщенной ерунды.
Ya está bien de pomposidades.
Да, что касается всякой ерунды, в этом вы очень сильны
Eres grande en cosas inútiles.
Проснись, ерунды ты сделала достаточно!
¡ Espabílate, que ya has hecho bastantes tonterías!
- Не говори ерунды. - Да ты что, это же здорово.
- No seas descarada - ¡ No, estupendo!
Вы можете решить, что я из испорченных юнцов,.. ... которых родители устраивают на работу по блату,.. ... лишь бы отвлечь от всякой ерунды.
Seguro que piensa que soy uno de esos jóvenes mimados e insípidos al que meten en un empleo agradable que sus padres pueden pagar y a partir de ahí están ocupados intentando estar ocupados.
- Не говори ерунды, я намного старше.
- No seas tonto. Soy mucho mayor que...
Не говори ерунды.
- ¡ Qué tontería, señorita!
"Не говори ерунды!" сказала она. "Не говори ерунды!"
"¡ Tonterías!", dijo. "¡ Tonterías!"
Но миссис Гроуз сказала, " Не говори ерунды!
Pero la Sra. Grose dijo : " ¡ Tonterías!
Не говори ерунды! "
¡ Tonterías! "
Не говори ерунды!
¡ Me lo estás diciendo!
- Не говори ерунды.
- No digas tonterías.
Не говори ерунды!
¡ No seas ridículo!
- Не говори ерунды.
No sea imbécil.
- Не говори ерунды.
No digas eso.
- Не говори ерунды!
¡ No digas tonterías!
Понятно и то, что вы совсем не знаете его, иначе не говорили бы такой ерунды!
¡ Y está claro que Ud. no le conoce o no diría esas tonterías!
Из-за такой же ерунды почти уничтожена планета Омикрон-4.
Es la misma tontería que casi destruyó al planeta Omicrón 4.
- Не говори ерунды.
- No diga tonterías.
Мама, мама, там кто-то есть! - Не говори ерунды.
- ¡ Mamá, mamá, dentro hay uno!
Не говори мне ерунды о нашем великом докторе.
Al diablo con nuestro gran doctor.
- Никаких кредитных карточек и прочей ерунды.
- Tampoco tarjetas de crédito.
Не говори ерунды.
No seas ridícula.
Знаете, парни из ФБР обещали мне многое... поэтому я наговорил много ерунды о Майкле Корлеоне... потому что это было то, что они хотели.
Los tipos del FBI me propusieron un trato y me inventé cosas sobre Michael Corleone, que era lo que querían.
Ты ходишь сюда, чтобы травиться, как и все мы. Не говори ерунды!
Y yo para ponerme enfermo.
О, не говори ерунды.
Oh, no digas tonterías!
Люди умирали из-за ерунды. Ещё бы! Врачи умели только кровь пускать.
Seguramente, todo lo que sabían... hacer entonces era sangrarle.
- Тогда не говори ерунды.
¡ Entonces que no diga estupideces!
Не говори ерунды!
¡ No digas bobadas!
- Не говори ерунды
- No digas idioteces
- Да ну. Не говори ерунды.
Vamos, no te quedes conmigo, tío.
Ерунды?
¿ Tontería?
Уничтожат знать, и страна станет коммунистической. Не говори ерунды!
- ¡ No deberías decir eso ni de broma!
Не говори ерунды.
¿ Apellido de soltera de su madre?
Ох, не говори ерунды!
Tú no eres nadie para tocarla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]