English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ж ] / Жабо

Жабо traduction Espagnol

32 traduction parallèle
Бархатные камзолы и алые жилеты, кружева, манжеты и жабо. Пуговицы из серебра и золота, топазы. Обувные пряжки и филибеги всех цветов и оттенков.
Con sus jubones de terciopelo y sus chalecos escarlatas, sus puños de encaje y sus chorreras, sus botones de oro y plata, de cuarzo, sus zapatos de hebilla, sus "filibegs" de colores,
Вы же знаете, что нельзя находиться в доме с этой жабой или черепахой или как ее там.
Sabe que no puede entrar en la casa con ese... sapo, o tortuga, o lo que sea.
Мы зовем своими Прелестных жен, но чувства их - не наши! Мне б лучше жабой в подземелье жить,
Prefiero ser sapo y vivir en una húmeda mazmorra a dejar un rincón de mi amada para uso ajeno.
Я должен был жить с этой истеричкой, ужасной маленькой жабой, все эти годы!
Tuve que vivir con esa flaca escuálida todos estos años!
Мари, девочка моя,.. ... ты же не станешь давать задний ход перед этой старой жабой!
"Marie, no vas a amedrentarte ante este sapo, iánimo!"
Олично. Одна сорочка с кружевным жабо...
Una corbata de encaje.
Знаешь, что случается с жабой, в которую попадает молния?
¿ Sabes lo que le pasa a un sapo cuando le cae un rayo encima?
Особенно, после того, какой жабой я был.
Después de haberme portado como una anguila.
Знаешь, чё её Жабой зовут?
¿ Por qué la llaman Podger *? * Gordinflona
- Да, так я и думала, он нырнул за жабой.
Dijo : lo que me figuraba... Saltó y se dio contra un sapo.
"Нырнул за жабой..."
Haciendo trampolín
Да! По твоей милости уже 12 лет жабой в живом уголке сижу!
Gracias a ti llevo en el cuerpo de una rana durante 12 años, en un terrario!
Помнишь, я помог тебе с той жабой,... что ты убил?
¿ Recuerdas cuando te ayudé con la rana de árbol a la que mataste?
Но если ты останешься жабой, мы будем друзьями.
Pero si sigues rana, seremos amigos.
В бледно-голубом смокинге и рубашке с воротником-жабо и огромным бархатным галстуком-бабочкой.
Yo lleve un esmoquin azul pastel con una camisa con volantes y una gran pajarita.
Я ценю, что ты не назвала меня жабой.
Agradezco que no me hayas llamado sapo.
Ничто не сравнится с "жабой" от моей Куини!
No hay nada como los embutidos de Queenie.
Жабой, которая заслуживает свои увечья.
Un sapo que ha visto su parte de las heridas.
С кем бы ты хотела провести вечер - со мной или с заспиртованной жабой?
Preferirías pasar la noche conmigo o con un sapo en vinagre?
С жабой... Потому что есть шанс, что мой поцелуй превратит ее в принца.
El sapo porque al menos hay una posibilidad de que mi beso lo convierta en príncipe.
Я положил червяка перед жабой... Вы видели?
Así que, ahí, hemos puesto un gusano delante del sapo, y... ¿ ya lo viste?
- С жабой, мам.
- Sapo, mamá.
- Нашли амулет с жабой?
- ¿ Algún sapo dorado?
"Я буду танцевать с золотой жабой."
"Bailaré con un sapo dorado".
- Я буду танцевать с золотой жабой.
- Bailaré con un sapo dorado.
Все, кто утверждают обратное, не видят разницы между жабой и лягушкой.
Quien diga lo contrario no conoce la diferencia entre un búfalo acuático y un buey almizclero.
Ты перепрограммировал мульти-чипововый вирус для распространения через закрытые сети ещё до того, как кто-либо слышал о жабо-прыжках или Стакснет.
Reprogramaste el virus MCM para propagarlo por una red cerrada antes de que nadie supiera de un salto de rana o Stuxnet.
Он был жабой.
Era un sapo.
Надеть тебе на шею жабо, и ты мог бы быть одним из фаворитов Елизаветы I.
Con un collar en el cuello, y podrías haber sido uno de los favoritos de Isabel I.
Думаю, я только что нашла твоего рогатого жабо-ящеро-человека.
Creo que acabo de encontrar a tu hombre lagarto sapo cachondo.
Или бы ли он жабой.
O si él era un sapo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]