Жанно traduction Espagnol
49 traduction parallèle
Так расстроен, что бредит Жанной д'Арк!
Sí que va nervioso, llamando a Juana de Arco...
Мисс Медден что вы чувствуете когда вас называют американской Жанной Дарк?
No encabezo un movimiento. Lo mismo le pasó a Harriet Beecher Stowe.
Убедись, что с Мари-Жанной Бонтамп, которая присматривает за маленькой Алисой, все в порядке...
Controla que nada le haya sucedido a Marie-Jeanne Bontemps, quien cuida a una niña llamada Alice.
Жанно, кличка "Бритый".
"Jeannot el afeitado".
Спасибо, Жанно.
- Gracias, Jeannot
А вот полицейский терзает беднягу Жанно.
No me gustan los funerales El policía interroga a Jeannot
Мы с Жанной как раз говорили об этом.
Estuve hablando con Jeanne. Si me permite...
Я должен пойти и поздороваться с Жанной.
Voy a ir a saludar a Jeanne.
С Жанной все хорошо?
¿ Todo bien con Jeanne?
В прошлой жизни я была Жанной д'Арк.
Yo era Juana de Arco en mi vida anterior.
Следующие две недели я готовился к разговору с Жанной.
En los próximos quince días, preparé lo que yo le diría a Jeanne.
Она уже стала легендой, местной Жанной д " Арк.
Es una Juana de Arco indochina.
А теперь Жанно.
Y ahora, Jeannot.
Жанно, который рифмует со стереотипами.
Jeannot. Rima con estéreo.
Он посылает нам продукты и армию во главе с Жанной, девой из Лорьяна.
Nos envia comida y un ejercito al mando de Juana, la Doncella de Lorena.
Только не с Жанной, Ганс.
No con Jeanne, Hans.
Хочет, чтобы её считали Жанной Д'Арк. высших гуманистических принципов.
Quiere convencernos que es Juana de Arco y no una buscaguerras.
Познакомься с Жанной. Моя няня.
Esta es Jeanne, mi niñera.
Они вместе с Жанной де ла Мотт обманывали меня.
Lo utilizó con Jeanne de la Motte para manipularme.
Вы с Жанной не в том положении, чтобы позволить себе такое.
No te importa, pero necesitas este dinero. Además, no están en situación de permitirse...
Это - фотография с Рене, Майлзом и Жанной.
Mira una foto con Ren, Miles y Jeanne.
Рубашка, в которой он на этой фотографии была куплена Жанной
En esta foto la camisa que lleva la había comprado Jeanne.
- Вас, Варенька, назовут "Русской Жанной Д'Арк"...
- Eres la Juana de Arco Rusa.
О, мой милый Жанно...
¡ Ah! mi Jeannot...
С Жанно всё в порядке.
Jeannot está bien.
После разрушения Храма началась сильная борьба между Дартом Вейдером, темным лордом Сита, и Жанной, правой рукой императора
Con la destrucción del Templo, comenzó una lucha por el poder entre Darth Vader, el oscuro Señor de los Sith, y Zhanna, la Mano del Emperador.
Жанно, хватит!
Jeannot, ya basta.
- Что происходит? - Нет, Жанно!
- No, Jeannot, no.
- Жанно.
- Jeannot.
Жанно, повсюду вода!
¡ Jeannot, hay agua por doquier!
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Michele con Madelaine, Serge con Jane y Germaine... ¿ Quien se pasea con Jean?
Мы с Жанной решили пожениться.
Jeanne y yo vamos a casarnos.
- Кроме истории с Жанной.
- Aparte de la locura de Jeanne...
Особенно поединок Мефисты с Жанной д'Арк.
Especialmente Mephista contra Juana de Arco.
Жанно, кому принадлежит замок?
Jeannot a quien pertenece el castillo?
"Все мое имущество должно быть поделено между моими детьми, Жанной и Симоном Марван."
" Todos mis bienes serán repartidos entre los mellizos Jeanne y Simon Marwan.
Познакомтесь с моей ассистенткой, м-ль Жанной Марван.
Les presento a mi asistente la señorita Jeanne Marwan.
"Что необходимо, чтоб эта губка стала Жанной Фриске?"
"¿ qué puedo hacer para que parezca que esta cortina de baño es Megan Fox?"
Это была моя ошибка, но с Жанной д'Арк всё будет в порядке.
Eso ha sido culpa mía, pero Juana de Arco va a estar bien.
У неё прямо одержимость была этой проклятой Жанной Д'Арк.
Estaba obsesionada con la maldita Juana de Arco.
С нашей Жанной д'Арк в сапогах и обтягивающих джинсах.
Nuestra Juana de Arco en jeans ajustados y botas.
Он был так чёток с Жанной Д'Арк и такими же людьми.
El fue tan claro con Juana de Arco y con gente así.
Я к тому, что я вот не представляю, с кем бы я хотела застрять в лифте, если не с Амелией Эрхарт или Мишель Обама, или-или Жанной д'Арк, или со всей труппой Цирка Дю Солей, ведь даже если я заскучала бы, я смогла бы...
Quiero decir, no puedo imaginarme con quien querría quedarme atrapada en un ascensor, excepto, quizá, Amelia Earhart o Michelle Obama o, o Juana de Arco, o todo el elenco del Circo del Sol, así si me aburriera podría...
Кто хочет быть Жанной д'Арк? Забудь о Франции.
Quien quiere ser ella, olvida a Francia
- Что они сделают с моей Жанной?
- ¿ Qué harán con mi Jeanne?
Люди называют вас возродившейся Жанной д'Арк.
La gente te llama la nueva Juana de Arco.
- Я не хочу жить с матерью. - Да, тяжеловато с Жанной.
No quiero vivir más con mi madre, es difícil con Jeanne.
Ну, может чтобы оно перестало тебе снится, хватит быть Жанной Д'арк и пора стать обратно Рози. Потому что Бог свидетель, я скучаю по ней, и я понятия не имею, кто это сейчас говорил все эти вещи мне.
Bien, puede que la manera de parar de ver eso en tus sueños es parar de ser Juana de Arco y volver a ser Rosie, porque Dios sabe que la echo de menos, y no tengo ni idea
Только он называл вас Жанной.
En esa época te llamabas Jeanne.