Жатвы traduction Espagnol
94 traduction parallèle
Hачнем готовиться к бою уже во время жатвы.
De ahora en adelante, debemos estar atentos.
Наши небеса темнели трижды после жатвы. В последний раз - сильнее всего.
El cielo se ha oscurecido tres veces desde la cosecha, la última vez fue la peor.
После жатвы не так уж много работы.
No hay mucho que hacer después de la cosecha.
Он собирался зайти после жатвы.
Debía venir Luego de la reunión.
Толпою сбежались вы сюда, как крысы в амбар, как полевые мыши во время жатвы!
Habéis venido docenas de vosotros, Como ratas de granero, como ratones de campo cuando llega la cosecha.
- Мастер уже пытался восстать во время Жатвы
La última vez que el amo trató de levantarse fue durante la cosecha.
Я исследовал этот вопрос Жатвы.
He estado investigando la Vendimia.
И суть этой Жатвы в том, чтобы его освободить.
Y la Vendimia sirve para liberarlo.
Так что, я крошу в пыль вампира с таким знаком, и никакой Жатвы?
Así que si hago polvo al que lleva ese símbolo, no hay Vendimia.
июнь, июль и август - время жатвы.
La cosecha es en junio, julio y agosto.
Хорошо, так, нам нужно собрать то, что осталось с первой жатвы, завтра.
De acuerdo, bueno, tenemos que embalar.. el resto del primer corte mañana.
Сначала жатва, война после жатвы.
Primero la cosecha, después la guerra.
У нас есть время до жатвы. Как раз, чтобы призвать викингов.
Llamaremos a los vikingos después de la cosecha.
Ждали жатвы, наполнили нам амбары.
Querían esperar hasta la cosecha y nos llenaron el granero.
Мне час до жатвы, вряд ли успею.
Oye, dentro de una hora tengo que recoger un alma.
Из-за моей жатвы?
¿ Porque debo recoger un alma?
Меня послали на эту землю, и в этот хренов дер Вафл Хаус, ради этой вот жатвы, вашу мать.
Estoy en esta Tierra, y este lugar "Der Waffle Haus" para hacer esta puta cosecha.
Последнее - до полуночи последнего дня последней жатвы ".
El último antes de la medianoche del último día del final de la cosecha. "
Кельтский календарь. Последний день последней жатвы - 31 октября.
En el calendario Celta, el último día del final de la cosecha es el 31 de octubre.
эмерон здорово облажалс € с временем моей жатвы. ќ, дорога €, это так плохо.
Cameron metió la pata con el horario que me dio para llevarme el alma.
"ебе следовало волноватьс €. " ы дал мне неверное врем € жатвы.
Deberías preocuparte, me diste le hora equivocada para llevarme el alma.
¬ сегда питал слабость к непосто € нным, рискованным и доступным женщинам. - " то насчЄт нашей жатвы?
Para hablar sobre los riesgos de las mujeres fáciles
В конце лета состоялся праздник жатвы, собравший всех жителей впервые в радостном настроении, а не в страхе и растерянности.
Hasta el final del verano cuando la fiesta de la cosecha reunió a toda la aldea, primero en un ambiente alegre, luego con horror y perplejidad.
Настала пора жатвы, колокол прозвенел... но он еще держался.
Él estaba listo, Las campanas le llamaban. Pero el seguía aguantando.
Что на время жатвы смогу вернуться домой.
Que pueda volver a casa para la cosecha.
Бедным позволялось прочесывать поля после жатвы, и подбирать все, что они могли найти.
A los pobres se les permitía restregar los campos luego de que la cosecha fue sacada, para que pudieran recolectar lo que podían para ellos mismos.
"оставшегося от жатвы твоей не подбирай"
"no acabarás de segar el rincón".
В наказание за восстание, в каждом из Дистриктов Панема юноши и девушки в возрасте от 12 до 18 лет должны явиться для проведения церемонии "Жатвы".
EN CASTIGO POR LA REBELIÓN, CADA DISTRITO OFRECERÁ UN VARÓN Y UNA MUJER DE ENTRE 12 Y 18 AÑOS EN UNA "COSECHA" PÚBLICA.
День Жатвы тем более - тут вокруг миротворцы.
Hoy es día de cosecha. El lugar está lleno de agentes de la paz.
Сложно судить сразу после Жатвы, но, по-моему, расклад интересный.
Es difícil notarlo sólo por la cosecha... -... pero es una mezcla interesante.
Но до этой Жатвы она вообще не замечала меня.
Pero creo que no me reconoció hasta La Cosecha.
Сумейте выбрать время для своей жатвы.
Es indispensable que aprovechéis la estación para recoger vuestra cosecha.
Явился лорд какой-то расфранченный, Одет с иголочки, свеж, как жених, И выбрит - словно нива после жатвы.
fresco como un novio, la barba muy afeitada y rasa como un campo después de la siega.
Думаешь, что специально сломал комбайн для жатвы?
¿ Rompió la cosechadora a propósito? ¿ Para la temporada de cosecha?
Так ты думаешь, что sr6, остаток вещества, был на ноже для жатвы, и именно таким убили Аню?
¿ Estás diciendo que esa cosa del sr6 estaba en el cuchillo y eso mató a Anja?
Единственное, о чем я могу думать каждый день, каждую свободную минуту со времен жатвы, это то, как я боюсь.
La única cosa que puedo pensar todos los días cada momento ya que la cosecha es el miedo que yo.
Они сказали, что введут нас четверых девушек в состояние, поднобное, мирному забвению, как часть жертвоприношения, и потом позже во время жатвы, мы бы пробудились и возродились.
Dijeron que nos pondrían en una estado como de limbo en paz como parte de la ofrenda, y entonces después de la siega, nos despertarían y renaceríamos.
Неделями они твердили, что магия ножа, используемого для пореза на ладони, усыпит нас, и позднее, во время жатвы, мы все воскреснем.
Durante semanas, nos dijeron que la magia del cuchillo que usaran para cortarnos las palmas nos dormiría y que después de la siega, nos resucitarían.
Такие как завершение ритуала жатвы
Como completar el ritual de la cosecha.
Ведьмы все еще ищут тебя для ритуала Жатвы, поверь, с нами тебе безопаснее.
Con las brujas aún buscándote para matarte en la cosecha, créeme, estás más segura con nosotros.
Но когда приходит время "жатвы" - всё ровно наоборот.
Pero en el momento de cobrar, todo ha cambiado.
Она и так достаточно настрадалась от этого дурацкого ритуалы Жатвы.
Ha sufrido suficiente con este ritual sin sentido.
Помоги мне закончить ритуал Жатвы, и я сниму это проклятие для тебя
Ayúdame a completar la cosecha y yo desharé la maldición para ti.
Ты встречал ( а ) Давину, ты знаешь ее историю. На протяжении месяцев она удерживает силы всех трех девушек, которых принесли в жертву в ритуале жатвы,
Habéis conocido a Davina, sabéis su historia, ya durante meses, ha estado reteniendo todo el poder de tres chicas sacrificadas en el ritual de la cosecha.
Я спас Давину от жатвы, и теперь ты хочешь что бы я просто отдал её?
Salvé a Davina de la cosecha, ¿ y ahora quieres que se la entregue?
Так что если мы похороним нашу мать здесь и освятим те земли мы сможем закончить ритуал жатвы.
Así que si enterramos ahí a nuestra madre y consagramos el suelo, podemos terminar el ritual de la cosecha.
Они думают, что нет никакой надежды, но тут внезапно воскрешает девушка из жатвы. Может так и есть.
Tal vez lo es.
Еще три девушки были принесены в жертву во время жатвы.
Había tres chicas más sacrificadas durante la cosecha.
Время жатвы для ростовщиков.
Se puede decir que Diciembre es la temporada para cerrar.
Время жатвы!
¡ Tiempo de cosecha!
- После жатвы.
Después de la cosecha.