Жеймс traduction Espagnol
307 traduction parallèle
" омас Ѕенсон ƒжеймс.
Thomas Benson James.
" ачем ты, все таки, ко мне пришел, ƒжеймс?
¿ Por qué estás aquí realmente, James?
я, доктор ƒжеймс Ёкзевиер.
Yo, James Xavier.
ƒавай, ƒжеймс.
Allá voy, James.
ƒжеймс, € скажу, чтобы завтра сн € ли пов € зки.
James, les diré que te quiten las vendas mañana.
" теб € будут другие возможности, ƒжеймс.
Ya tendrás otra oportunidad.
ƒжеймс, в чем дело?
James, ¿ qué pasa?
- ƒоброе утро, ƒжеймс.
- Buenos días, James.
ƒжеймс, вы в своем уме?
James, ¿ te has vuelto loco?
ƒжеймс, ты сошел с ума.
James, te has vuelto loco.
¬ ы должна мен € слушатьс €, мистер ћентало... ƒоктор ƒжеймс Ёкзевиер.
Tengo poder sobre usted, Sr. Mentalo... Dr. James Xavier.
¬ нимание, ƒжеймс Ёкзевиер.
Atención, James Xavier.
- Джеймс. Садитесь же, сэр Джеймс.
Siéntese, Sir James.
Джеймс В. МакКорд, он же Эдвард Мартин.
James W. McCord, alias Edward Martin.
Надеюсь, дом, который нашёл Джеймс, будет таким же хорошим, как кажется.
Espero que el local que James encontró sea tan bueno como parece.
Ну ты же на пенсии, Джеймс...
Claro, estás jubilado, James.
Где же, ради всего святого, мы возьмем двери, Джеймс?
¿ De dónde sacaremos las puertas, James?
Ну же, подвинься, Джеймс!
Muévete, ¿ quieres, James?
Они же будут грязные, Джеймс.
Estarán sucias, James.
Мы же не могли проиграть войну, правда, Джеймс?
Nosotros no podemos haber perdido la guerra, ¿ no, James?
- ƒа. ƒжон ƒжеймс.
- Sí. John James.
Ты такой же, Джеймс?
¿ Tú eres así, James?
Так же как мы не пускаем дела государства к нам в спальни, мы не можем допустить вторжение в частный уголок, который Джеймс Полесски называет домом... даже если это грязный, поросший кустами клочок Центрального Парка.
Al igual que no permitiremos la invasión del gobierno en los dormitorios, no deberíamos permitir dicha intromisión en el rincón del mundo que James Polesky llama su hogar aunque fuere la tierra, los arbustos y las piedras del Parque Central.
ѕосле эмоциональной встречи ветераны наблюдали как наш менеджер ƒжеймс " оллас вручил Ѕабберу чек на $ 1,000,000.
Tras una emotiva reunión los veteranos vieron cómo nuestro director daba a John Bubber un cheque de un millón de dólares.
Да ты же Джеймс Вудс.
- Vaya, eres James Woods.
ƒжеймс ¬ айлсон'иббин " атфилд Ёдвардс'учезон ларк
James Wilson Hibbin Chatfield Edwards Hutcheson Clark
- Что же в нём чудесного, Джеймс?
- ¿ Qué tiene de maravilla? - Es aire fresco.
Джеймс, ты убил его! Это же...
Dios mío, James. ¡ Lo mataste!
Джеймс, ну же.
¡ James, vamos!
- " овите мен € ƒжеймс.
Llámame James. Está bien, James.
- ƒжеймс.
- James.
ѕривет, ƒжеймс. ќ, это... ѕростите.
Hola, James. Ésta es- - Perdóname.
Это же Джеймс Бонд!
Es James Bond.
Но это... это же Джеймс Кирк!
- ¡ Pero se trata de James Kirk!
Джерри Гарсиа был того же ранга, что и Джеймс Бонд.
Jerry García tiene un rango doble-0, como James Bond.
- ƒжеймс, его крохотный пенис и € - одна больша € счастлива € семь €.
Yo, James, y su pequeño pene : Somos una gran familia feliz.
¬ тот день — аманта и ƒжеймс провели 7 по счету тренировку.
Esa noche, Samantha y James estaban a punto de llegar a la séptima base...
ƒжеймс?
¿ James?
- ƒжеймс, успокойс €.
- James, tranquilo.
ј ты не похож на других студентов, ƒжеймс.
Eres distinto a los otros alumnos, James.
— лушай, ƒжеймс... ѕрости, за сегодн € шнее на семинаре.
Mira James, sobre la clase de la tarde perdóname.
- " ебе холодно, ƒжеймс?
- ¿ Tienes frío, James?
- ƒжеймс, подожди. ƒжеймс, не уходи.
- James... no te vayas.
ƒжеймс, ты поедешь со мной?
James, ¿ vas a volver conmigo?
Газета "Лос-Анджелес Таймс" получила такое же письмо пару часов назад.
L.A. Times recibió una carta igual hace dos horas.
Сэр, это из "Таймс", по поводу смерти старушки. Ну надо же, какое внимание!
Señor, el'Times'quiere una opinión ante la muerte de esa señora.
ћайкл "ерни ƒжеймс — аито ƒжей ѕэттерсон" ошиширо ќбата ƒай три!
¿ Qué le pasa? Dame tres.
тогда завтра же "Таймс" напишет о моем предстоящем браке с вашей дочерью Мэдлин.
Muy bien, Sir Watkyn Luego, en el "Times" de mañana podrá leer el anuncio de mi venidera boda con Madeline.
Доктор Эймс, Руперт Блайбнер, вы все вместе учились в колледже. Ну, и конечно же, дядя Руперта Блайбнера.
Están el Dr. Ames, Rupert Bleibner y Ud. mismo, que fueron juntos al colegio, y naturalmente el tío de Rupert Bleibner.
Видите ли, доктор Эймс, Вы знали, что после смерти Феликса Блайбнера состояние целиком перейдет к его наследнику, и племяннику Руперту Блайбнеру. В случае же смерти месье Руперта Блайбнера...
Ud. sabía que a la muerte de monsieur Félix Bleibner, su fortuna entera iría a parar a su heredero y sobrino, monsieur Rupert Bleibner, pero si monsieur Rupert Bleibner también moría...
Это же "Нью-Йорк таймс".
Éste es el New York Times.