English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ж ] / Желейные

Желейные traduction Espagnol

26 traduction parallèle
Желейные конфеты, эклеры и бостонский пирог с кремом, вишневые торты...
Rollitos de mermelada, pastelitos de moka y de nata, tarta de cerezas...
Джоуи? Где Желейные Рюмашки?
Joey, ¿ y los tragos de gelatina?
Желейные бобы.
Caramelos.
Он дрожжит... и рифмуется с "Джерри Челло" [видимо, это желейные конфеты Джелло]
Se sacude... y rima con "celatina de gereza".
Желейные конфеты для пиньяты.
Caramelitos de goma para la piñata.
Желейные бобы, ореховая паста, Мишки гамми, имбирное печенье... ( ginger snap имбирное печенье, так же был фильм ginger snap, у нас оборотень )
Gominolas, sándwich de mantequilla de cacahuete, ositos, galletas de jengibre.
До того как заняться этим, Ты поможешь мне найти желейные конфеты?
- Antes de hacerlo ¿ me puedes ayudar a encontrar los malvaviscos?
Мои желейные подкладки.
Mi inserto de gelatina.
О, точно, совсем как в школе, когда я случайно порвала твои желейные туфли, а ты целую неделю ходила и рассказывала " Я в порядке.
Oh, bien, como en la secundaria. cuando accidentalmente arranqué los zapatos Jelly, y caminaste por una semana diciendo "Estoy bien.Estoy bien"
Хочешь посмотреть, как я буду есть желейные конфетки...
Hey, me quieres ver comer frijolitos de jalea...
Протягивая свои пушистые желейные руки, она говорила : "Закрой глаза, сосчитай до пяти, сделай вздох и прыгай".
Aguantar la respiración animada por ella hasta llegar a sus brazos ella decía, "cierra los ojos, cuenta hasta cinco, toma aire y salta"
Погляди, они раздают бесплатные желейные бобы.
Fíjate. Están dando caramelos gratis.
Желейные мишки? Спасибо.
- ¿ Ositos de gomita?
Что бы выбрать... орешки в шоколаде или желейные конфетки? Твейн Бонрепер!
¿ Qué quiero, cacahuetes o jujubas? Twayne Boneraper.
Меньше всего я люблю черные желейные бобы, и я говорю это не потому что они черные.
La gragea que menos me gusta es la de color negro, y no lo digo porque sea negra.
Поверьте мне, некоторые из моих лучших друзей черные желейные бобы.
Créanme, algunos de mis mejores amigos son grajeas negras.
Но, если бы я хотел лакрицы, то зачем мне желейные бобы?
Pero, si quisiera tomar regaliz, ¿ por qué tomar una gragea negra?
Он выбрал все самое дорогое... Кусочки брауни, желейные медвежата, круглые печенюшки – и все впустую.
El quiso ponerle de todo... mini brownies, ositos de goma, galletas de circo... y nada.
Желейные мишки потеряных детей?
¿ Los ositos de goma de los niños perdidos?
И желейные шоты!
¡ Con chupitos de gelatina!
Кто-то придумал, добавить в водку желейные конфеты и оставить на сутки.
Alguien en alguna Universidad descubrió que si se pone... Jolly Ranchers en vodka durante 24 horas, resulta algo impresionante.
К тому же у нас закончились такие совершенно важные вещи, как пиво и желейные мишки
Más, sin las cosas más importantes como cerveza y ositos de gominola.
Я прошла через Желейные ворота, потому что тебя не было в Золотых монетах.
Solo entré en las puertas de jalea porque se me acabaron las monedas de oro.
Твои желейные конфеты лежат на нижней полке в конце шестого ряда, а жевательные конфеты на полпути, в том же ряду, но полка справа.
Sí, los caramelos Fireball... están al final de la estantería del pasillo seis... y los Good and Plenty están en mitad del mismo pasillo... pero están en la derecha.
Можешь просто убедиться, что Плодородная Миртл не съела все желейные пирожные для школьного сбора?
¿ Puedes asegurarte de que Myrtle la Fértil no se ha comido toda la gelatina de frutas para la reunión del distrito escolar?
Это желейные бобы.
Eso son gominolas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]