Женевьеву traduction Espagnol
30 traduction parallèle
Знаешь, мы могли бы свести Женевьеву с Андре.
Oye, podríamos orientar a Geneviève hacia André...
- Я забираю "Женевьеву".
- Me llevo a "Genevieve" a Brighton.
- "Женевьеву"?
- ¿ A "Genevieve"?
Ты потерял "Женевьеву".
- Has perdido a "Genevieve".
И если вы не способны воскресить Женевьеву, сегодня, прямо сейчас, то вам нечего здесь делать.
Y si es usted incapaz de resucitar a Genevieve... hoy, en este mismo instante, no tiene nada que hacer aquí.
Вы хорошо знали юную Женевьеву ле Байи, или не очень?
La pequeña Guinevere, ¿ usted la conocía poco o muy bien?
Вот так её нашли жандармы. Малышку Женевьеву ле Байи. Ничком, на земле.
Cuando los gendarmes llegaron encontraron a la pequeña Guinevere así, barriga abajo barriga abajo y usted la reconoció.
Зачем использовать Женевьеву Теаг, как угрозу?
¿ Por qué usar a Genevieve Teague?
Картер, хватит смотреть! Мы здесь чтобы найти Женевьеву,
Carter, concéntrate estamos buscando a Genenieve
Как мне найти Женевьеву?
¿ Cómo puedo dar con Genenieve?
- Кто нибуть видел Женевьеву?
¿ Han visto a Genenieve?
- Я нашел Женевьеву.
- Encontré a Genenieve
За Женевьеву.
Es por Genevieve.
Сразу по окончанию приема, я бы хотел забрать Женевьеву из города для романтического путешествия
Tan pronto la fiesta acabe, quiero llevarme a Genevieve... fuera de la ciudad para una fuga romántica.
А ты найди Женевьеву и разберись с этим.
Tú tienes que encontrar a Genevieve y terminar con esto.
Она взяла "Женевьеву" из романа.
Cogió el "Genivieve" de una novela romántica.
Я работаю на Женевьеву, и когда она вернется из деловой поездки я расскажу ей, как вы со мной обращались.
Yo trabajo para Genevieve, y cuando ella vuelva de su viaje de negocios, le voy a decir cómo me has estado tratando.
Ты уже попросила Женевьеву сделать заклинание?
¿ Le pediste a Genevieve que hiciera el hechizo?
Откуда ты знаешь Женевьеву?
¿ Cómo conoces a Genevieve?
Люди читают Женевьеву Эверидж, и она представляется им идеалом.
Cuando lees Genevieve Everidge. Ella es lo que tu quieras que sea.
Та, которая работает на Женевьеву?
Es la que trabaja para Genevieve ¿ no? Sí.
Вообще-то я приглашу Женевьеву в ее любимый ресторан.
En realidad voy a llevar a Genevieve a su restaurante favorito.
Вчера полиция допрашивала Женевьеву.
La policía interrogo a Genevieve anoche.
А я работаю на Женевьеву.
Y trabajo para Genevieve.
Он бы никогда не подставил Женевьеву.
Jamás le habría hecho una mala pasada a Genevieve.
Я надеялся, что вытащу Женевьеву из тюрьмы.
De veras que creía que iba a poder sacar a Genevieve de la cárcel.
Зачем Двора подставила Женевьеву?
¿ Por qué querría Dvora incriminar a Genevieve?
Мы вызовем Женевьеву в участок и узнаем всю правду.
- La traeremos y nos dirá la verdad.
Он пришел внести залог за Женевьеву. Сдается мне, вот он загадочный мистер Икс.
Creo que encontramos al Sr. X.
Я ищу Женевьеву,
Busco a Genenieve