English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ж ] / Жилу

Жилу traduction Espagnol

119 traduction parallèle
- Главную жилу.
- Veta.
Он был со мной всё время, даже тогда, когда Я искал золотоносную жилу.
Estaba allí cuando encontré este filón de oro.
Мы нашли ещё одну золотоносную жилу за одним из этих холмов.
Encontramos oro al otro lado de las colinas.
Ты, похоже, напал на самую большую золотую жилу в округе.
Oí que encontraron una mina de oro muy grande.
Мы напали на золотую жилу!
¡ Descubrimos una mina de oro!
Мы напали на золотую жилу.
Es una mina de oro.
Но только один человек может открыть нам эту золотую жилу.
Pero sólo una persona puede abrirnos el filón.
Знаете, я не очень опытен в этих делах. Я думал, что напал на золотую жилу.
Sí, bien, no tengo mucha experiencia en esas cuestiones, ya lo ve.
Тайлер, ты не поверишь тому, что случилось. Фантастика. Я наткнулся на золотую жилу.
No sabes que suerte la mía, gané la lotería.
Таким образом, ты хочешь сказать, что отдашь эту золотую жилу каким-то сицилийцам, которые вернут тебе долг только через неделю.
¿ Y vas a entregar nuestra única baza importante... a unos sicilianos que te pagarán la semana que viene?
Несколько дней в Париже может быть тем, что взбодрит творческую жилу.
Un par de días en París estimularían tu creatividad.
ќн думает, что нашел золотую жилу " боитс €, как бы мен € не убили. ѕрежде чем € с ним рассчитаюсь.
Cree que lo haré rico, y le preocupa que me maten antes de lograrlo.
Он хочет заполучить золотую жилу.
El quiere la mina De oro para el solo.
Я нашёл золотую жилу.
Listo.
Вы нарвались на золотую жилу.
Les tocó el premio gordo esta noche, ¿ eh?
По-моему, мы нашли золотую жилу.
Creo que hemos encontrado una mina.
Кварк нашел золотую жилу.
Quark está de racha.
-... но она серьёзно повреждена. - Она врезалась в жилу остаточного Энергона...
Pero esta muy dañada... y rodeada por residuos de Energon.
Да, этот адвокат нашёл золотую жилу.
El tipo finalmente podra ponerse una piscina.
Но тут неожиданно началась эта заваруха. Это было в жилу.
Me iba a acuchillar en el patio, más tarde pero cuando empezó la pelea de comida, no lo pude creer.
Мы напали на золотую жилу.
Nos ganamos la lotería.
Если бы вы оба были боксерами, то мы бы открыли для себя золотую жилу.
-... haríamos 1 millón de taquilla.
Восстановление компьютера с инфой на Питона - это все равно, что найти золотую жилу.
¿ Hubo algún problema anoche? ¿ Escuchó gritos?
Насер изгоняет английские и французские отряды с позиций у Суэцкого канала и национализирует эту важную жилу.
Nasser expulsa a las tropas francesas e inglesas de sus bases en la zona del Canal de Suez e inmediatamente nacionaliza el estratégico paso marítimo.
Ты что? Я тебе золотую жилу открыл!
- Vamos. ¡ Esto vale oro!
Если мы воссоздадим золотую жилу, люди перестанут покидать город.
Si pudiéramos recuperar la veta de oro... La gente no tendría que abandonar la ciudad.
Если мы не начнем разрабатывать эту жилу прямо сегодня и сейчас... то такими темпами и к Вашим правнукам, мы не наберем и на один крейсер.
Si empezamos a excavar esos depósitos ahora mismo hoy sus nietos todavía tendrán que seguir excavando para conseguir el suficiente mineral para hacer uno.
Нам нужно его вернуть, особенно теперь, мы возможно, обнаружили крупную жилу наквадака.
Él es un buen hombre y necesitamos que vuelva. Especialmente ahora que pensamos haber descubierto unos depósitos significativos de Naquadah.
И, вероятно, в процессе Мы задели основную жилу природного газа.
Y al parecer, al hacerlo, topamos con una bolsa de gas.
Согласно последним геологическим данным, есть небольшой разлом, пересекающий жилу наквадака, примерно километр над большим пластом.
De acuerdo con los últimos datos geológicos hay una falla natural que cruza la veta de Naquadah...
Мои, ваша девочка, У Салли из бухгалтерии - трое. У того парня из службы персонала - двое, а в лице секретарши-мормонки мы имеем материнскую жилу, поскольку она выпустила шестерых.
Mis hijos, tu bebé Sally, la de Contabilidad, tiene tres el tipo nuevo de Recursos Humanos tiene dos y tenemos a una verdadera mina de oro con la recepcionista mormona que logró sacar seis.
Напали на золотую жилу на удаленном сервере Стефани.
Bueno, les tocó la lotería con el disco duro portátil de Stephanie.
Если сделаем из той пекарни золотую жилу, то нет.
Después de convertir la panadería en una mina de oro.
Возможно, мы напали на жилу.
Quizá sea una de las buenas.
- Ну что, нашли мы золотую жилу?
- ¿ Le pegamos al premio gordo?
- Нет. Мы нашли огромную золотую жилу, мать ее!
- Le pegamos al grandísimo gordo hijo de puta.
Похоже, под этим деревом я напал на золотую жилу.
Debajo de este árbol... Creo que encontré la colonia madre.
" ак, – езерфорд узнал, что он напал на золотую жилу физики.
En ese momento, Rutherford supo que había cambiado la física del oro.
Он нарвался на золотую жилу.
Le pegó al grande.
Мы напали на золотую жилу!
¡ Golpeamos la madre veta!
- На сей раз я все продумал. Я тебе говорю, я нашёл золотую жилу. Мы разбогатеем!
- Acabo de decidirlo, chico, que me topé con una mina de oro. ¡ Vamos a ser ricos!
Они напали на золотую жилу, и хотят единолично ей владеть.
Ven la luz dorada y la quieren toda para ellos.
Я хочу этот клуб, потому что я знаю, как превратить его в золотую жилу
ARASTOO : Quiero que este club porque sé la forma de convertirlo en una mina de oro.
Я собирался только присвоить их золотую жилу, ударить их по самому больному.
El plan era solo tomar su olla de oro
Мы нашли золотую жилу.
Le acertamos al premio mayor.
Да Мэтью нашёл золотую жилу в кураторском департаменте.
Matthew se sacó la lotería en el departamento de mentores.
И когда я начала расследовать историю этого загадочного рыжика, я напала на жилу.
Y cuando empezamos a investigar a esta pelirroja siniestra encontré la mina de oro.
Кто-то на доске обьявлений Фиеста написал, что упомянутый Мерфи выиграл "золотую жилу" в магазине Алеа несколько лет назад
Alguien en el foro de mensajes de Fiesta mencionó que Murphy consiguió la mina de oro en el mercadillo de Alea hace unos años
Я напал на жилу, полную потерянных звеньев.
He dado con una veta rica en eslavones perdidos.
Я думала, что нашла золотую жилу.
Pensé que había encontrado un filón.
Мы только начали разрабатывать нашу золотую жилу.
Acabamos de empezar a construir nuestra joya de la corona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]