Жуана traduction Espagnol
29 traduction parallèle
Похоже на Дона Жуана.
Suena como Don Juan.
Его Превосходительства синьора Жуана Гуларта.
Excelentísimo Señor Joâo Goulart.
Мы в последнем акте "Дон-Жуана".
En el último acto.
Если бы ты показал "Дон Жуана" здесь ты имел бы поразительный успех.
Te lo digo yo, si montaras Don Giovanni aquí habrías tenido un éxito maravilloso.
Не забывай, приятель, что силу твоей любви, силу любви Дона Жуана нельзя просто так победить.
No olvides, amigo mío que el poder de tu amor el poder del amor de Don Juan es eterno y nadie lo puede negar.
Доктор Миклер, я привела... мистера Жуана, вы ему назначили.
Traigo al... "Sr. Juan" a su cita.
Я Донна Инэс, мать Дон Жуана ДеМарко.
Soy Doña Inés la madre de Don Juan DeMarco.
Все их лица в моей памяти, но ни одно из них не стоит перед моими глазами так четко, как лицо Дон Жуана ДеМарко.
Sus rostros permanecen en mi memoria como los días de verano pero ninguno como el de Don Juan DeMarco.
— Ты знала Дона Жуана?
- ¿ Conociste alguna vez a Don Juan?
Как я понимаю, ты у нас... кто-то вроде Дона Жуана?
Pero por lo que sé, eras una especie de donjuán.
Уильям, ты запер Элис и Жуана.
- Encierras a Elise y a Joao.
Находишь ли ты образ Дон Жуана положительным?
¿ Crees que es un buen hombre, Don Juan?
Все эти зарождения и затухания и составляют букет жизни Дон Жуана.
Todas estas muertes y renacimientos hacen la vida de Don Juan.
Знаете, сегодня в опере дают "Дона Жуана".
¿ Sabía que están dando la ópera Don Giovanni?
Ты должен обставить главного хэмптонского Дон Жуана, да еще и Грейсона к тому же.
Ahora estás compitiendo por una chica de la élite de los Hamptons, y con un Grayson, nada menos.
♪ Триумф Дона Жуана
# Don Juan Triumphant
Вот.. два билета в партере на "Дон Жуана" в Метрополитэн Опера, как и обещал.
Dos entradas de platea para Don Giovani en el Metropolitan, - como te prometí.
Потому что у Дон Жуана на стороне есть подружка.
Porque Don Juan tiene una mujercita extra.
Да ты и сам на Дон Жуана не тянешь.
Tú tampoco eres gran cosa.
- Да, уж, коррумпированного Дон-Жуана, и деспотичного болвана, которого кислое молоко волновало больше собственной жены.
- Un mujeriego corrupto... y un idiota autoritario que se preocupaba más por la leche agria que por su esposa.
Меня не повышали в должности последние два года. Сотрудники называют меня "Дон". Намекая на Дон Жуана.
Se me ha denegado la promoción los últimos dos años y mis compañeros me llaman Don, de Don Juan.
Смотрите дальше, звонок в 911 отправил Дон Жуана за решётку.
A continuación, cómo una llamada al 911 acabó con ese Don Juan en la cárcel.
Стюарт не просто читал "Дон Жуана".
Stuart no solo estaba leyendo "Don Juan".
Может объяснить то издание "Дон Жуана",
Podría explicar esta primera edición de "Don Juan"
- Да, "Профанация дона Жуана", адаптация персонажа Тенорио Соррильи.
Sí, "La profanación de don Juan", una adaptación de la figura del tenorio de Zorrilla.
Как мы можем репетировать, если у нас нет дон Жуана?
¿ Cómo podemos ensayar si no tenemos don Juan?
Он похож на реального Дон-Жуана.
Suena como un verdadero donjuán.
Я буду играть Дон Жуана Драпера, похож на Джона Хамма, но, который хорошо выглядит.
Jugaré Don Juan Draper, algo así como Jon Hamm, pero en buen estado, muy.
Оно было сделано вечером, перед большим забегом Дона Жуана.
Se sacó la noche antes de la gran carrera de Don Juan.