Жюли traduction Espagnol
260 traduction parallèle
- Жюли Пуартино, Жюль Мартине Андре и Жермен Шевияры месьё аббат Метивье и Амели Бертелон Терез Шиноль, Виктор Буатвен Эрнестин Абажу.
Julie Poitrinot, Jules Martinet. André y Germaine Chevillard. Padre Metivet y Amelie Bertelon.
- Да, от Жюли.
- Sí, de Julia.
Карагины. Жюли и Борис с ними.
Los Karaguin, con ellos están Julia y Borís.
Жюли Друбецкая говорила мне.
Me lo dijo Julia Drubetskaya.
Вот, Жюли, возьми.
Toma esto, cariño.
- Ты уезжаешь, тетя Жюли?
- Sí, voy a la estación.
Меня зовут Жюли Колер.
La viuda de David Kohler.
Эрнестина, Жюли, Шарлота.
Ernestine, Julie, Charlotte.
Жюли Руссель.
Soy Julie.
Жюли Руссель? я не понимаю.
¿ Julie Roussel?
Вы простили эту ложь Жюли Руссель?
¿ Perdona a Julie Roussel por mentir?
Луи Маэ, вы хотите взять в законные супруги Жюли Руссель, здесь присутствующую, согласно законам нашей матери, святой церкви?
¿ acepta como su legítima esposa a Julie Roussel... aquí presente, de acuerdo con los ritos... de nuestra madre, la Santa Iglesia? Acepto.
Хочу. Жюли Руссель, хотите ли вы взять в законные супруги Луи Маэ, здесь присутствующего, согласно законам нашей матери, святой церкви?
Julie Roussel, ¿ acepta como su legítimo esposo... a Louis Mahé, aquí presente... de acuerdo con los ritos de nuestra madre, la Santa Iglesia?
Смотрите, месье Луи, птичка мадам Жюли умерла.
Mire, señor Louis, el pájaro de la señora Julie está muerto.
Жюли, ты там?
Julie, ¿ estás ahí?
С тех пор как моя сестра Жюли уехала, я писала ей, и все без ответа.
Ya no puedo soportar más. Exijo una explicación.
Всегда нужно было что-то сделать по дому... Но, в конце концов, она же твоя сестра, Жюли.
Y además, el tono de su carta es extremadamente violento.
Да, Жюли.
- No.
я не Жюли. я Марион Вергано.
No volveré a prisión.
В таких местах всегда толкутся мошенники. Мы познакомились с Жюли Руссель, твоей невестой и она доверилась мне.
Estuve con él en el Misisipi... al mismo tiempo que Julie Roussel.
3наешь, мы никогда не говорили об этом. Но письма Жюли Руссель прекрасны.
Sus esperanzas, sus sueños... sus ideas de cómo debe ser la vida.
Ты был более мил, когда звал меня Жюли. - Да? Ты так думаешь?
Eras más gentil cuando me llamabas Julie.
Жюли, ты видела свое пальто? Да.
¿ No fue esta la calle, Marion...
Сегодня ночью Жюли нас видела. Она мне подмигнула.
Sabes una cosa, Julie nos ha visto esta noche y me ha guiñado un ojo.
Послушай, Жюли, хочу задать тебе несколько вопросов. Во-первых, почему мы больше не можем заниматься любовью? И, во-вторых, почему ты никогда меня не целуешь?
Escucha Julie, hay varias cosas que quisiera preguntarte primero : porqué no podemos hacer el amor luego, ¿ porqué nunca me besas?
" Дорогая Жюли, вышло так глупо, я забыл сообщить тебе о серебряном поясе. Он был набит банкнотами и украшениями.
Querida Julie, he sido muy estúpido, me olvidé advertirte sobre el cinturón y el dinero.
Со вчерашнего дня я словно в кошмарном сне. Бедная Жюли.
Desde ayer me parece estar viviendo una pesadilla.
Вы очень красивы, Жюли.
Ya sé que puedo contar contigo.
В полицейском отчете утверждается, что убийство было совершено господином Жозефом Марлем и его сообщницей Жюли Вормсер.
El testimonio de la policía pretende que el crimen fue cometido por el sr. Marle y la sra.
Что вы будете делать с этими деньгами, Жюли?
¿ Qué quieres hacer con todo ese dinero, Julie?
Жюли, вы прекрасно знаете, ради вас я готов на все.
Intento ayudarte todo lo que puedo Julie, ya lo sabes.
Жюли!
julie, no!
Жюли!
.
Меня зовут Жюли Колер!
¡ Soy Julie Kohler!
Жюли!
¡ Julie!
Жюли, ответьте!
¡ Julie, respóndeme!
Жюли, ты очаровательна.
Julie, eres adorable.
Жюли? - Да?
Tienes que decirme qué pasa.
я Берта Руссель, сестра Жюли.
No sé nada.
Пока мы не докажем, что она - не Жюли Рассел.
Yo puedo probarlo.
Сначала мне нужно проехать по маршруту Жюли.
Para comenzar... recorreré el mismo trayecto que Julie Roussel.
На Миссисипи я была с ним, как и Жюли Руссель.
Yo era bonita, podía manejar a los hombres.
Она не была святой, твоя Жюли.
En ese momento, ella dijo :
Нет, это сестра Жюли, Берта Руссель.
Y en una ciudad grande como París... te obligan a llenar formas de registro en los hoteles.
Нашли тело настоящей Жюли Руссель в порту Джибути с перерезанным горлом.
Sino a la justicia.
я тебя люблю - я тебе верю, Жюли.
Te creo.
Спокойной ночи, Жюли.
Buenas noches, Julie.
Рад, что вы меня разыскали, Жюли.
Me alegro de que hayas venido a verme, Julie.
Жюли, не говорите в прошедшем времени.
Tú eras algo más que un consejero jurídico.
Думаете, что он уже уехал? Что вы, Жюли.
¿ Y crees que se ha marchado allí?
Мне как-то неловко оставлять вас одну, Жюли. Вы очень любезны, Жорж, спасибо.
Siento cierto remordimiento por dejarte sola, Julie.