За мной гонятся traduction Espagnol
75 traduction parallèle
За мной гонятся, он хочет убить меня!
Me persigue un hombre, quiere matarme.
- За мной гонятся.
- ¿ Sabes? Me persiguen.
Так они за мной гонятся.
Es a mí a quién persiguen.
За мной гонятся. Идём, идём, идём.
¿ Dónde puedo esconderme?
Они за мной гонятся.
Ellos me están siguiendo.
Я замерз, и за мной гонятся волки!
Hola? Tengo frío y me persiguen unos lobos.
- За мной гонятся.
Me están persiguiendo.
За мной гонятся мексиканец с белой потаскушкой!
Fui perseguido por un mexicano hijo de puta... y una gran perra blanca.
— Черт, Маракана, за мной гонятся.
- La policía me persigue.
Лохматый! Черт, Маракана, за мной гонятся.
¡ La policía me está persiguiendo!
Я думал, что за мной гонятся но теперь я думаю, что я делаю, чеканка.
Pensé que estaba siendo perseguido pero ahora creo que yo persigo.
- Это не они за мной гонятся.
No es que me perseguían.
Они за мной гонятся. Не бросай меня.
No haga eso conmigo.
Погоди, за мной гонятся легавые.
Espera, me siguen los policías.
Как-то раз, когда я только туда перебрался, я решил прогуляться. Но вдруг заметил, что за мной гонятся 6 человек с мачете. Они хотели со мной поговорить.
Cuando me mudé a Chisec, estaba dando un paseo y de pronto me perseguían seis tipos con machetes que querían hablar conmigo.
За мной гонятся!
¡ Alguien me persigue!
За мной гонятся.
Hay personas que me persiguen.
- За мной гонятся!
- ¡ Algo me persigue!
- За мной гонятся.
- Porque me persiguen.
Кости динозавров в музее ожили и стали за мной гонятся?
¿ Los huesos de dinosaurio del museo cobraron vida y comenzaron a perseguirme?
За мной гонятся.
Me están persiguiendo.
За мной гонятся ребята из ТДР.
Los de la TDR me engañaron.
За мной гонятся и хотят убить!
¡ Hay gente peligrosa persiguiéndome!
Они и за мной гонятся, ты в курсе?
También me están persiguiendo a mí, ¿ vale?
За мной гонятся охранники моего отца.
Los guardias de seguridad de mi padre están persiguiéndome.
За мной гонятся!
- ¡ No me dejen!
Они за мной гонятся. Перекинь меня через стену.
Ayúdame a saltar la pared.
Я в западне, за мной гонятся...
Estoy atrapado, me persiguen.
За мной гонятся охотники за головами.
Unos cazarrecompensas comenzaron a perseguirme.
Ты же видел, за мной гонятся!
Me echaron. Incluso me maldijeron.
Послушайте, дамочка, за мной гонятся очень-очень плохие люди.
Escuche, señora, hay personas realmente malas que me están persiguiendo.
Они гонятся за мной!
¡ Es culpa suya!
- Они гонятся за мной.
Después me molestan...
Они гонятся за мной!
Vienen por mí! ¡ Doctor!
Слушайте, за мной все еще гонятся, может, мы закроем дверь?
Sí, pero como están aún detrás de mí,.. .. Que no podía cerrar la puerta?
- Оле, они гонятся за мной! Адась, мне надоели твои проблемы.
Adas, estoy harto de tus problemas.
Это гонятся за мной!
¡ Ahora me siguen a mí!
Там двое парней гонятся за мной!
¡ Me siguen 2 tipos! ¿ Qué pasa?
Хватит гонятся за мной.
Por favor no nos sigas.
Почему они гонятся за мной?
¿ Por qué me persiguen?
Сейчас эти люди гонятся за мной.
Los mismos que lo perseguían me están persiguiendo a mí.
Они гонятся за мной, пожалуйста!
¡ Me persiguen!
Они поняли, что за мной гонятся Могильщики.
Han descubierto que los necros vienen a por mí.
Почему они все гонятся за мной?
¿ Por qué todos van a por mi?
- Они гонятся за мной
Me persiguen.
Тут Пасхальные кролики гонятся за мной!
¿ Qué?
Ты просто продолжал задавать вопросы! - Почему эти другие парни-кролики гонятся за мной?
¿ Por que me perseguían todos esos hombres-conejo?
И сейчас они гонятся за мной.
Y ahora van a por mí.
Они гонятся за мной.
¿ Qué es esto?
Они гонятся за мной!
¡ Vienen por mí!
За мной первый раз гонятся по шоссе!
¡ Nunca he estado en una persecución!