Загс traduction Espagnol
28 traduction parallèle
Вы думаете, что Загс - голубятня?
El registro no es un teatro.
У священника вы конечно были, а про Загс и не подумали!
El cura no es suficiente.
Марина ждет нас в 11 : 30 в ЗАГС-е, тот бармен будет твой шафер.
Marina estará esperando y este camarero de aquí es tu padrino.
После обращения в ЗАГС и отбросив неудачные версии... он пришёл к выводу, что мамин Тоен... это определённо Фан Чоу Тоен.
Después de examinar las partidas y eliminar las menos probables... él se planteó la hipótesis de que el Toàn de mamá... sería un Phan Châu Toàn.
Просто ЗАГС.
Simplemente firmaremos en el registro.
Кармен... - Я звонил в ЗАГС.
Carmen, yo reservé el registro civil.
Или что, ты подумал : "Это же Шаз, пара банок пива, местный ЗАГС",
¿ O qué? Pensaste, "es Shaz un par de cervezas y una boda por civil y se conformará".
Мы пойдём в загс.
Lo haremos por lo civil.
И поэтому мы пошли в загс с утра.
Así que por eso fuimos esta mañana al ayuntamiento.
Следущая остановка Лидвортский ЗАГС?
¿ Próxima parada en la Oficina de Registros de Leadworth?
Рэймонд Харрис и Миранда Томас подали заявление в ЗАГС за две недели до того, как ты и Хант его арестовали.
Raymond Harris y Miranda Thomas solicitaron una licencia de matrimonio dos semanas antes de que tú y Hunt lo arestarais.
Мы с Селией собираемся в загс в Галифакс, так что...
Sí, Celia y yo vamos a la Oficina de Registro en Halifax, así que...
Итак... план. План в том, что... идем в загс.
Así que el plan es...
В общем, мы решили пойти в ЗАГС сегодня в обед и расписаться, а потом устроить прием, после возвращения Говарда.
Hemos decidido ir al ayuntamiento esta tarde para casarnos y luego hacer la fiesta cuando Howard regrese. - ¡ Grandioso!
Ты собираешься надеть его в ЗАГС?
¿ Vas a usar eso en el ayuntamiento?
Загс.
La... la oficina del registro.
Ну тогда, может, сначала заскочим в загс?
¿ Quieres ir a la oficina de registros primero?
Мы ездили в ЗАГС в Галифакс.
¡ Fuimos a la oficina del Registro en Halifax!
Они ездили в ЗАГС.
Estuvieron en la oficina de registro.
Мои родители были нашими ровесниками, когда я родилась, но они не рванули в ЗАГС сию же минуту.
Bueno, mis padres me tuvieron con nuestra edad y no se casaron al instante.
Местный загс.
Oficina de registro local.
Отвечаю, ты ничоси тему мутишь, предложенье-ЗАГС-детишки, вся херня.
Te digo, en serio, eso de proponerle casamiento te va a cambiar la vida, carajo.
И поскольку Валентина и Рэми в Нью-Йорке, мы решили поспешить в ЗАГС и покончить с этим.
Y como Valentina y Remi están ya en Nueva York, Pensamos en apresurarnos al Ayuntamiento y acabar de una vez.
Когда я был в твоем возрасте, нужно было подходить к женщине и здороваться, прежде чем бежать в ЗАГС и регистрировать свою нетленную любовь.
Cuando yo tenía tu edad, en realidad se utilizó para tienen que caminar hasta una mujer y saludar antes de poder declarar su amor eterno.
На следующий день мы пошли в ЗАГС.
Y al día siguiente encontramos un registro.
Я бросила школу. Теперь ты должна пойти со мной в ЗАГС, чтобы мы поженились.
Necesito que vengas ahora al juzgado conmigo para que me pueda casar.
Ну, говорит, парень, ты влип. Так что выбирай - или в ЗАГС или в ментовку.
Y me dice : "Te metiste en un lío." La hija no tiene 18, "Así que elige : o al Registro Civil... o a la estación de policía." Y esa tonta se tapó con la frazada las tetas, bajó los ojos.
Они отправились в ЗАГС.
Registro civil.